Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JUST THE WAY YOU ARE…
SO WIE DU BIST…
激しい嵐の傷跡
胸に刻んだ罪
Die
Narben
des
heftigen
Sturms,
die
Sünde,
die
in
meine
Brust
eingraviert
ist.
置き去りの愛は形相を変え
喜怒哀楽の海へ
Die
zurückgelassene
Liebe
verändert
ihr
Aussehen
und
wird
zum
Meer
der
Gefühle.
いつかの鼓動は錆びたまま
眠り続けている
Der
einstige
Herzschlag
ist
verrostet
und
schläft
weiter.
真実の炎は時期絶えるだろう
何も知らぬまま
Die
Flamme
der
Wahrheit
wird
wohl
erlöschen,
ohne
dass
ich
etwas
davon
weiß.
Please
tell
me
the
reason
Bitte
sag
mir
den
Grund
Do
I
feel
sad
when
I
look
at
you?
Fühle
ich
Trauer,
wenn
ich
dich
ansehe?
Do
I
feel
hurt
when
I
look
at
you?
Fühle
ich
Schmerz,
wenn
ich
dich
ansehe?
Does
it
not
mean
anything
to
be
next
to
you?
Bedeutet
es
nichts,
an
deiner
Seite
zu
sein?
空白の心を埋めてくれた
優しさの涙から
Aus
den
Tränen
der
Güte,
die
mein
leeres
Herz
füllten,
救いの芽が顔を出し唯一無二の花を
sprießt
die
Knospe
der
Rettung
und
bringt
eine
einzigartige
Blume
hervor.
君に届けてあげたい
随分時は流れたけど
Ich
möchte
sie
dir
bringen,
auch
wenn
viel
Zeit
vergangen
ist.
心の扉を開けて
Öffne
die
Tür
deines
Herzens.
Please
tell
me
the
reason
Bitte
sag
mir
den
Grund
Do
I
feel
sad
when
I
look
at
you?
Fühle
ich
Trauer,
wenn
ich
dich
ansehe?
Do
I
feel
hurt
when
I
look
at
you?
Fühle
ich
Schmerz,
wenn
ich
dich
ansehe?
Does
it
not
mean
anything
to
be
next
to
you?
Bedeutet
es
nichts,
an
deiner
Seite
zu
sein?
焼け付いた嘘に俺は全てを奪われていた
Durch
die
brennende
Lüge
wurde
mir
alles
genommen.
そして静かな安らぎと死に場所を探して
Und
dann
suche
ich
nach
stiller
Ruhe
und
einem
Ort
zum
Sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroaki Sakai, Tooru Kawauchi, Tomoyuki Enya, Yusuke Suga, Wataru Miyawaki
Альбом
SEVEN
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.