12012 - 瑠璃 - перевод текста песни на немецкий

瑠璃 - 12012перевод на немецкий




瑠璃
Lapislazuli
Good bye. 遠く手を振る 名前も知らぬ 君がいる もう bye bye もう bye bye
Auf Wiedersehen. Ich winke dir aus der Ferne zu, du, deren Namen ich nicht kenne. Schon vorbei, schon vorbei.
Good bye. ひとり遊びで 隠れた君を探してる もういいよ もういいだろ?
Auf Wiedersehen. Ich spiele alleine Verstecken und suche dich. Es ist schon gut, ist es nicht schon gut so?
心のドアをノックして大丈夫って囁いて 嘯く言葉で何度も手招き
Ich klopfe an die Tür deines Herzens und flüstere, dass alles in Ordnung ist. Mit heuchlerischen Worten winke ich dich immer wieder herbei.
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 孤独な世界がこの眼に散らばる
Ich bin ganz allein und mache mir Sorgen, will niemanden treffen. Diese einsame Welt verstreut sich vor meinen Augen.
紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
Aus den rot gefärbten Augen fließt lapislazulifarbene Trauer.
まるでデジャヴの様な 醜き トラウマ傷が疼くよ
Wie ein Déjà-vu schmerzt die hässliche Trauma-Wunde.
Faraway 小さな声で 何処かで僕を呼んでいる もういいよ もういいよ
Weit weg, mit einer kleinen Stimme, rufst du mich irgendwo. Es ist schon gut, es ist schon gut.
Faraway 響く秒読みが 3つになって もういいよ もういいだろ?
Weit weg, der Countdown hallt wider und ist bei drei. Es ist schon gut, ist es nicht schon gut so?
心のドアをノックして愛してるって囁いて 傷つくばかりで一つも癒えない
Ich klopfe an die Tür deines Herzens und flüstere "Ich liebe dich". Ich werde immer nur verletzt und nichts heilt.
ひとりぼっちで悩んで 誰にも会いたくないって 心の情緒が歪んで裂かれる
Ich bin ganz allein und mache mir Sorgen, will niemanden treffen. Die Emotionen meines Herzens verzerren sich und zerreißen.
紅き悲龍は悲し 舞い上がる悲しみの空は
Der rote, traurige Drache ist traurig. Der Himmel der Trauer, der sich erhebt,
曇る心の模様 荒れ狂う痛みに泣き喚くだろう
ist wie das Muster eines bewölkten Herzens. Ich werde wohl in rasendem Schmerz weinen und schreien.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 深く胸に誓いを立てた
Ich habe mir tief im Herzen geschworen, dass ich niemanden mehr lieben werde, dass ich niemanden lieben kann.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 睨む瑠璃色の瞳で
Ich werde niemanden mehr lieben, ich kann niemanden lieben, starre ich mit lapislazulifarbenen Augen.
紅く染まった瞳 瑠璃色の悲しみが流れ
Aus den rot gefärbten Augen fließt lapislazulifarbene Trauer.
まるでデジャヴの様な 醜き トラウマ傷が疼くよ
Wie ein Déjà-vu schmerzt die hässliche Trauma-Wunde.
嘆く悲龍は悲し 孤独な世界に恋焦がれ
Der klagende, traurige Drache ist traurig und sehnt sich nach einer einsamen Welt.
いつか変われる日々を望んで夢見て泣き叫ぶだろう
Ich werde wohl weinen und schreien, in der Hoffnung auf Tage, an denen ich mich eines Tages ändern kann.
もう誰も愛さないと誰も愛せないと 溢れる涙の訳は
Ich werde niemanden mehr lieben, ich kann niemanden lieben. Der Grund für die überfließenden Tränen ist...
もう誰も愛せない 瑠璃色の瞳
Ich kann niemanden mehr lieben. Lapislazulifarbene Augen.





Авторы: Miyawaki Wataru, 12012


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.