1205 - Limitless - перевод текста песни на немецкий

Limitless - 1205перевод на немецкий




Limitless
Grenzenlos
Ya ya
Ja ja
Ohh
Ohh
1205
1205
I loved you for you, it was me I hated
Ich habe dich um deiner selbst willen geliebt, ich hasste nur mich selbst.
Yeah I used to have trust,I let my demons take it
Ja, ich hatte Vertrauen, aber meine Dämonen haben es mir genommen.
And I should've stayed bein' patient
Und ich hätte geduldiger sein sollen.
Went for it all, fourth down, I didn't even make it
Ich habe alles gegeben, in der vierten Versuchsreihe, und ich habe es nicht einmal geschafft.
I promise that this yo' spot
Ich verspreche dir, das ist dein Platz.
Know I'm skinny, but my heart weighs a whole damn lot
Ich weiß, ich bin dünn, aber mein Herz ist verdammt schwer.
Everything I ever said was truthfully
Alles, was ich je gesagt habe, war wahrheitsgemäß.
I always seen the love and thought it was true to me
Ich habe immer die Liebe gesehen und gedacht, sie sei echt für mich.
I understand that you needed that room to breathe
Ich verstehe, dass du Raum zum Atmen gebraucht hast.
Scared I'll be stuck in this room, with' lucid dreams
Ich habe Angst, in diesem Zimmer gefangen zu sein, mit klaren Träumen.
It's fucked up, that my lungs don't work
Es ist scheiße, dass meine Lungen nicht funktionieren.
How you think I feel hearin' that we won't work?
Wie denkst du, fühle ich mich, wenn ich höre, dass es nicht funktionieren wird?
All the shit that we did, man, I'm so hurt
All der Scheiß, den wir gemacht haben, Mann, ich bin so verletzt.
Finna numb the pain while I go pop this perc
Ich werde den Schmerz betäuben, während ich diese Percocet nehme.
A cup of lean, all these pills are blue
Ein Becher Lean, all diese Pillen sind blau.
How I'm 'posed to live knowin' they ain't real as you?
Wie soll ich leben, wenn ich weiß, dass sie nicht so echt sind wie du?
If the tables turned, wonder would you feel it too?
Wenn die Rollen vertauscht wären, würdest du es auch fühlen?
Nah, for real, tell me baby, tell me would you feel it too?
Nein, ehrlich gesagt, sag es mir, Baby, sag mir, würdest du es auch fühlen?
And Honestly, ya I've been missin' you
Und ehrlich gesagt, ja, ich habe dich vermisst.
Yeah theirs real in this world, bae, ya we livin' proof
Ja, es gibt Reales in dieser Welt, Baby, ja, wir sind der lebende Beweis.
Fuck the ceilin', girl, this shit is infinite
Scheiß auf die Decke, Mädchen, dieser Scheiß ist unendlich.
To the moon and back around, this shit limitless
Zum Mond und zurück, dieser Scheiß ist grenzenlos.
Why you start this shit if you couldn't finish it?
Warum hast du diesen Scheiß angefangen, wenn du ihn nicht beenden konntest?
Come on now, man ya we both know you been the shit
Komm schon, Mann, ja, du warst immer der Hammer.
Really wish this shit was a fairy tale
Ich wünschte wirklich, dieser Scheiß wäre ein Märchen.
And my chest poundin' louder than the liberty bell
Und meine Brust hämmert lauter als die Liberty Bell.
I don't take this shit ya ya very well
Ich nehme diesen Scheiß nicht gut auf, ja ja.
I Ain't scared of death, and I really ain't scared of Hell
Ich habe keine Angst vor dem Tod, und ich habe wirklich keine Angst vor der Hölle.
You ain't gotta do the most, boo, it's cool to me
Du musst nicht übertreiben, Schätzchen, es ist okay für mich.
Me and you against the world, we a super team
Du und ich gegen die Welt, wir sind ein Superteam.
I wish I really knew why i worked this way
Ich wünschte, ich wüsste wirklich, warum ich so bin.
It ain't you, it's just me, ya I swear you perfect, bae
Es liegt nicht an dir, es bin nur ich, ja, ich schwöre, du bist perfekt, Baby.
Got your back 'cause you always been my vertebrae
Ich habe deinen Rücken, weil du immer meine Wirbelsäule warst.
Got a spot forever, girl, swear you've earned your place
Du hast einen Platz für immer, Mädchen, ich schwöre, du hast dir deinen Platz verdient.
Real shit, I ain't never mean to stress you out
Ehrlich gesagt, ich wollte dich nie stressen.
And real shit, I ain't never mean to let you down
Und ehrlich gesagt, ich wollte dich nie enttäuschen.
Got attached to your ways, guess I'm extra now
Ich habe mich an deine Art und Weise gewöhnt, schätze, ich bin jetzt übertrieben.
If there was a restart button, I would press it down
Wenn es einen Neustartknopf gäbe, würde ich ihn drücken.
And this ain't something that I like to do
Und das ist nichts, was ich gerne tue.
A plus, I'm gon' fail baby if I'm minus you
Plus, ich werde durchfallen, Baby, wenn ich dich nicht habe.
On the side of you, and if it's tough, I'ma ride for you
Auf deiner Seite, und wenn es hart wird, werde ich für dich kämpfen.
God I swear after everything I'd nearly die for you
Gott, ich schwöre, nach allem würde ich fast für dich sterben.
I just wished I didn't feel the devil testin' me
Ich wünschte nur, ich würde nicht das Gefühl haben, vom Teufel getestet zu werden.
Everyday I wake up, and thank Who Evers blessin' me
Jeden Tag wache ich auf und danke demjenigen, der mich segnet.
When I felt the dead worst, you was the best of me
Als es mir am schlimmsten ging, warst du das Beste an mir.
After everything, I know you probably think less of me
Nach allem weiß ich, dass du wahrscheinlich weniger von mir denkst.
I can't ever give another bitch the rest of me
Ich kann einer anderen Schlampe nicht den Rest von mir geben.
Me and you, lil' baby, that's the recipe
Du und ich, kleines Baby, das ist das Rezept.
You my angel, I've been lettin' demons wrestle me
Du bist mein Engel, ich habe Dämonen mit mir ringen lassen.
How you mad at me 'cause my heart full of jealousy?
Wie kannst du wütend auf mich sein, weil mein Herz voller Eifersucht ist?





Авторы: David Garcia, Colton Dixon, Matthew West


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.