Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola, Amigo
Hallo, Freundin
Podemos
ser
buenos
amigos
Wir
können
gute
Freunde
sein
Sin
importar
de
dónde
venimos
Egal,
woher
wir
kommen
Tú
y
yo
podemos
llevarnos
bien
Du
und
ich,
wir
können
uns
gut
verstehen
No
hay
nada
que
temer
Es
gibt
nichts
zu
befürchten
Aunque
hables
árabe
o
italiano
Auch
wenn
du
Arabisch
oder
Italienisch
sprichst
Al
final
somos
seres
humanos
Am
Ende
sind
wir
Menschen
Aunque
hables
quechua
o
mandarín
Auch
wenn
du
Quechua
oder
Mandarin
sprichst
Un
mismo
idioma
es
sonreír
Lächeln
ist
eine
gemeinsame
Sprache
Hola
amigo,
¿cómo
te
llamas?
Hallo
Freundin,
wie
heißt
du?
Hola
amigo,
canta
conmigo
Hallo
Freundin,
sing
mit
mir
Hola
amigo,
¿cómo
te
llamas?
Hallo
Freundin,
wie
heißt
du?
Hola
amigo,
canta
conmigo
Hallo
Freundin,
sing
mit
mir
Y
no
me
importa
de
dónde
sos
Und
es
ist
mir
egal,
woher
du
bist
Desde
que
tengas
buen
corazón
Solange
du
ein
gutes
Herz
hast
Y
no
me
importa
cuál
sea
tu
idioma
Und
es
ist
mir
egal,
welche
Sprache
du
sprichst
Desde
que
seas
buena
persona
Solange
du
eine
gute
Person
bist
Venimos
de
muchos
países
Wir
kommen
aus
vielen
Ländern
Y
podemos
vivir
muy
felices
Und
wir
können
sehr
glücklich
leben
Cantando
esta
canción
Indem
wir
dieses
Lied
singen
Sueña
conmigo
un
mundo
mucho
mejor
Träum
mit
mir
von
einer
viel
besseren
Welt
Un
mundo
mucho
mejor
Einer
viel
besseren
Welt
¡Cantemos
todos!
Singen
wir
alle!
Hola
amigo,
¿cómo
te
llamas?
Hallo
Freundin,
wie
heißt
du?
Hola
amigo,
canta
conmigo
Hallo
Freundin,
sing
mit
mir
Hola
amigo,
¿cómo
te
llamas?
Hallo
Freundin,
wie
heißt
du?
Hola
amigo,
canta
conmigo
Hallo
Freundin,
sing
mit
mir
Ho-o-ola,
ho-o-ola
Ha-a-allo,
ha-a-allo
Hola
amigo,
¿cómo
te
llamas?
Hallo
Freundin,
wie
heißt
du?
Canta
conmigo
Sing
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Salguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.