Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xronia Polla
Alles Gute zum Geburtstag
Οι
φίλοι
μου
παντρεύονται
και
κάνουν
παιδιά
Meine
Freunde
heiraten
und
bekommen
Kinder
Και
'γω
να
μεγαλώνω
γενιά
τη
γενιά
Und
ich
werde
von
Generation
zu
Generation
älter
Μεγαλώσαμε
μαζί
σου
μου
λένε
Wir
sind
mit
dir
aufgewachsen,
sagen
sie
mir
Ενώ
πέρασα
τα
37
Während
ich
die
37
überschritten
habe
Στον
δρόμο
χαμογελάνε
οι
ψυχάρες
Auf
der
Straße
lächeln
die
Seelen
Γράφε
μου
φωνάζουνε
να
βγάλουμε
νταλκάδες
Schreib
uns,
rufen
sie,
damit
wir
unsere
Sorgen
ausdrücken
können
Οι
μέρες
μας
περνάνε
σαν
'βδομάδες
Unsere
Tage
vergehen
wie
Wochen
Η
φωνή
σου
φωνή
μας,
οι
φωνές
μας
χιλιάδες
Deine
Stimme
ist
unsere
Stimme,
unsere
Stimmen
sind
Tausende
Τριγυρνάνε
με
το
12
στην
πλάτη
Sie
laufen
mit
der
12
auf
dem
Rücken
herum
Λένε
πως
βγάζω
απ'
την
καρδιά
τους
το
αγκάθι
Sie
sagen,
ich
ziehe
ihnen
den
Dorn
aus
dem
Herzen
Με
νιώθουν
πιο
πολύ
όταν
κάνουν
λάθη
Sie
fühlen
mich
mehr,
wenn
sie
Fehler
machen
Μου
λένε
φύτρωσες
λουλούδια
μεσ'
στην
στάχτη
Sie
sagen
mir,
du
hast
Blumen
in
der
Asche
wachsen
lassen
Οι
50άρηδες
μ'
ακούν
με
τα
παιδιά
τους
Die
50-Jährigen
hören
mich
mit
ihren
Kindern
Η
γενιά
μας
τρώει
πόδι
απ'
τα
λάθη
της
γενιάς
τους
Unsere
Generation
wird
durch
die
Fehler
ihrer
Generation
ausgebremst
Εμείς
τα
ζόρικα
παιδιά
Wir
sind
die
harten
Kinder
Εμείς
φυτρώσαμε
χρυσάφι
στην
καρδιά
Wir
haben
Gold
in
unseren
Herzen
wachsen
lassen
Δεν
μας
αγγίζανε
τα
ψυχολογικά
Psychische
Probleme
haben
uns
nicht
berührt
Άκη,
έλα
τον
πόνο
μας
να
πάρεις
Aki,
komm
und
nimm
unseren
Schmerz
Εμείς
δεν
θέλουμε
τα
χάπια
Wir
wollen
keine
Pillen
Θέλουμε
μόνο
να
σ'
ακούμε
να
ραπάρεις
Wir
wollen
nur,
dass
du
rappst
Είσ'
αδερφός,
φίλος,
πατέρας
Du
bist
ein
Bruder,
Freund,
Vater
Η
δύναμή
μας
στο
τέλος
της
μέρας
Unsere
Stärke
am
Ende
des
Tages
Λένε
βάλτε
12ο
στα
σχολεία
Sie
sagen,
spielt
12os
in
den
Schulen
Μήπως
και
νικήσουμε
το
τέρας
Vielleicht
können
wir
so
das
Monster
besiegen
Σ'
ακούμε
και
βράζει
το
αίμα
μας
Wir
hören
dir
zu
und
unser
Blut
kocht
Το
12
περήφανα
στο
δέρμα
μας,
ε
Die
12
stolz
auf
unserer
Haut,
ja
Στις
συναυλίες
τους
βλέπω
δακρύζουν
Bei
den
Konzerten
sehe
ich
sie
weinen
Φωνάζουνε
μην
σταματήσεις
ποτέ
Sie
schreien,
hör
niemals
auf
Πάνε
χρόνια
που
ανταμώσαμε,
σήμερα
γιορτάζουμε
Es
ist
Jahre
her,
dass
wir
uns
trafen,
heute
feiern
wir
Χάρηκα
για
την
γνωριμία
Ich
habe
mich
gefreut,
dich
kennenzulernen
Σ'
όλη
την
χώρα
με
βάλατε
μέσ'
στα
σπίτια
σας
Im
ganzen
Land
habt
ihr
mich
in
eure
Häuser
gelassen
Ευχαριστώ
για
την
φιλοξενία
Danke
für
die
Gastfreundschaft
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
Ich
schreibe
das
nicht,
du
hast
es
mit
Liebe
geschrieben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
Für
all
die
Momente,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
Für
das
Lachen,
die
Tränen
und
all
unsere
Sorgen
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
Wir
sind
stark,
wir
stehen
auf
unseren
eigenen
Füßen
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
Ich
schreibe
das
nicht,
du
hast
es
mit
Liebe
geschrieben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
Für
all
die
Momente,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
Für
das
Lachen,
die
Tränen
und
all
unsere
Sorgen
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
Wir
sind
stark,
wir
stehen
auf
unseren
eigenen
Füßen
Ήσουν
εκεί,
στην
πτέρυγα
των
καρκινοπαθών
Du
warst
da,
auf
der
Station
der
Krebspatienten
Μου
έδινες
κουράγιο
όταν
αυτό
ήταν
απών
Du
hast
mir
Mut
gegeben,
als
er
fehlte
Παλέψαμε
μαζί,
πώς
να
στο
πω
Wir
haben
zusammen
gekämpft,
wie
soll
ich
es
sagen
Εγώ,
σε
θεωρώ
αδερφό
Ich
betrachte
dich
als
meinen
Bruder
Ήσουν
εκεί
όταν
για
μένα
κόλαση
ήταν
η
Γη
Du
warst
da,
als
für
mich
die
Erde
die
Hölle
war
Στο
κέντρο
απεξάρτησης
μαζί
μου
ήσουν
εκεί
Im
Entzugszentrum
warst
du
bei
mir
Πίσω
από
τα
κάγκελα
μαζί
μου
ήσουν
εσύ
Hinter
Gittern
warst
du
bei
mir
Εκεί,
που
κάθε
μέρα
μου
ήταν
νεκρή
Dort,
wo
jeder
Tag
für
mich
tot
war
Ήσουν
ο
πατέρας
που
δεν
είχαμε
στο
σπίτι
Du
warst
der
Vater,
den
wir
zu
Hause
nicht
hatten
Τα
λόγια
σου
σκοτώνανε
την
λύπη
Deine
Worte
töteten
die
Trauer
Κολλητός
στην
πιο
μεγάλη
μοναξιά
Ein
Kumpel
in
der
größten
Einsamkeit
Όταν
νόμιζα
πως
η
ζωή
μου
δεν
αξίζει
πιά
Als
ich
dachte,
mein
Leben
sei
nichts
mehr
wert
Με
κράτησες
να
μην
πέσω
στο
κενό
Du
hast
mich
gehalten,
damit
ich
nicht
falle
Δεν
με
ξέρεις
μα
σ'
ευχαριστώ
Du
kennst
mich
nicht,
aber
ich
danke
dir
Δεν
γνωριστήκαμε
ποτέ
προσωπικά
μα
στο
χρωστάω
Wir
haben
uns
nie
persönlich
kennengelernt,
aber
ich
schulde
es
dir
Και
θέλω
να
σου
πω
πως
σ'
αγαπάω
Und
ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Όταν
ένιωθα
πως
πλέον
δεν
αξίζω
Als
ich
fühlte,
dass
ich
nichts
mehr
wert
bin
Κι
η
ψυχή
μου
ήταν
στην
λάσπη
βουτηγμένη
Und
meine
Seele
im
Schlamm
versunken
war
Όταν
μου
γαμήσαν
την
καρδιά
Als
sie
mein
Herz
gebrochen
haben
Και
μ'
ανθρώπους
που
εμπιστεύτηκα
τα
πάντα
είμαστε
ξένοι
Und
mit
Menschen,
denen
ich
vertraute,
sind
wir
jetzt
Fremde
Μου
έμαθες
να
'μαι
βράχος
στον
άνθρωπό
μου
Du
hast
mich
gelehrt,
ein
Fels
für
meine
Liebste
zu
sein
Να
αγαπάω
στον
καθρέφτη
τον
εαυτό
μου
Mich
selbst
im
Spiegel
zu
lieben
Κάθε
λάθος
μου
να
'ναι
δικό
μου
Jeder
meiner
Fehler
soll
mein
eigener
sein
Κι
αντ'
αυτό
να
πληρώνω
το
μερτικό
μου
Und
dafür
meinen
Anteil
zu
bezahlen
Όταν
ο
θάνατος
δικού
μου
με
γονάτισε
Als
der
Tod
eines
meiner
Lieben
mich
zu
Boden
warf
Ήσουνα
δύναμη
και
θάρρος
στην
καρδιά
μου
Warst
du
Kraft
und
Mut
in
meinem
Herzen
Μου
έμαθες
να
μην
τα
παρατάω
Du
hast
mich
gelehrt,
nicht
aufzugeben
Μου
έμαθες
να
παλεύω
για
τ'
όνειρα
μου
Du
hast
mich
gelehrt,
für
meine
Träume
zu
kämpfen
Σ'
αυτήν
την
χώρα
που
τα
όνειρα
πεθαίνουνε
In
diesem
Land,
in
dem
Träume
sterben
Και
τα
παιδιά
της
διώχνει
για
την
ξενιτιά
Und
seine
Kinder
in
die
Fremde
vertrieben
werden
Εσύ
μου
είπες
πως
για
σένα
είμαι
στήριγμα
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
für
dich
eine
Stütze
bin
Σήμερα
γιορτάζεις
χρόνια
πολλά
Heute
feierst
du,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
Ich
schreibe
das
nicht,
du
hast
es
mit
Liebe
geschrieben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
Für
all
die
Momente,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
τα
γέλια
τα
κλάματα
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
Für
das
Lachen,
die
Tränen
und
all
unsere
Sorgen
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
Wir
sind
stark,
wir
stehen
auf
unseren
eigenen
Füßen
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
Ich
schreibe
das
nicht,
du
hast
es
mit
Liebe
geschrieben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
Für
all
die
Momente,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
Für
das
Lachen,
die
Tränen
und
all
unsere
Sorgen
Χρόνια
πολλά
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
Wir
sind
stark,
wir
stehen
auf
unseren
eigenen
Füßen
Εγώ
το
κάνω
ακόμα
γι'
αυτό
που
ονομάζω
ψυχή
Ich
mache
das
immer
noch
für
das,
was
ich
Seele
nenne
Γι'
αυτούς
που
θέλουν
να
τα
βγάλουν
από
μέσα
τους,
μα
δεν
έχουν
φωνή
Für
diejenigen,
die
es
aus
sich
herausholen
wollen,
aber
keine
Stimme
haben
Πόσο
ακόμα
θα
το
παίρνω
στην
πλάτη
μου,
ε
Wie
lange
werde
ich
das
noch
auf
meinem
Rücken
tragen,
hm?
Ιδού
το
ερώτημα
Das
ist
die
Frage
Κι
αν
το
αξίζω
για
να
συνεχίσω,
θα
φανεί
στο
χειροκρότημα
Und
ob
ich
es
verdiene,
weiterzumachen,
wird
sich
im
Applaus
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.