Текст и перевод песни 12os Pithikos - Xronia Polla
Οι
φίλοι
μου
παντρεύονται
και
κάνουν
παιδιά
My
friends
are
getting
married
and
having
kids,
Και
'γω
να
μεγαλώνω
γενιά
τη
γενιά
And
I'm
getting
older,
generation
after
generation.
Μεγαλώσαμε
μαζί
σου
μου
λένε
We
grew
up
with
you,
they
tell
me,
Ενώ
πέρασα
τα
37
While
I
passed
37.
Στον
δρόμο
χαμογελάνε
οι
ψυχάρες
Happy
people
smile
on
the
road,
Γράφε
μου
φωνάζουνε
να
βγάλουμε
νταλκάδες
They
shout,
"Write
for
us,
let's
release
some
'dalkades'".
Οι
μέρες
μας
περνάνε
σαν
'βδομάδες
Our
days
pass
like
weeks,
Η
φωνή
σου
φωνή
μας,
οι
φωνές
μας
χιλιάδες
Your
voice
is
our
voice,
our
voices
are
thousands.
Τριγυρνάνε
με
το
12
στην
πλάτη
They
roam
with
the
12
on
their
backs,
Λένε
πως
βγάζω
απ'
την
καρδιά
τους
το
αγκάθι
They
say
I
take
the
thorn
out
of
their
hearts.
Με
νιώθουν
πιο
πολύ
όταν
κάνουν
λάθη
They
feel
me
the
most
when
they
make
mistakes,
Μου
λένε
φύτρωσες
λουλούδια
μεσ'
στην
στάχτη
They
tell
me
you
grew
flowers
in
the
ashes.
Οι
50άρηδες
μ'
ακούν
με
τα
παιδιά
τους
50-year-olds
listen
to
me
with
their
children,
Η
γενιά
μας
τρώει
πόδι
απ'
τα
λάθη
της
γενιάς
τους
Our
generation
is
eating
the
foot
from
the
mistakes
of
their
generation.
Εμείς
τα
ζόρικα
παιδιά
We
are
the
tough
kids,
Εμείς
φυτρώσαμε
χρυσάφι
στην
καρδιά
We
grew
gold
in
our
hearts.
Δεν
μας
αγγίζανε
τα
ψυχολογικά
We
weren't
touched
by
psychological
stuff,
Άκη,
έλα
τον
πόνο
μας
να
πάρεις
"Aki,
come
take
our
pain
away,"
Εμείς
δεν
θέλουμε
τα
χάπια
We
don't
want
pills,
Θέλουμε
μόνο
να
σ'
ακούμε
να
ραπάρεις
We
just
want
to
hear
you
rap.
Είσ'
αδερφός,
φίλος,
πατέρας
You
are
a
brother,
friend,
father,
Η
δύναμή
μας
στο
τέλος
της
μέρας
Our
strength
at
the
end
of
the
day.
Λένε
βάλτε
12ο
στα
σχολεία
They
say,
"Put
12os
in
schools,"
Μήπως
και
νικήσουμε
το
τέρας
Maybe
we'll
defeat
the
monster.
Σ'
ακούμε
και
βράζει
το
αίμα
μας
We
hear
you
and
our
blood
boils,
Το
12
περήφανα
στο
δέρμα
μας,
ε
The
12
proudly
on
our
skin,
eh,
Στις
συναυλίες
τους
βλέπω
δακρύζουν
At
concerts
I
see
them
crying,
Φωνάζουνε
μην
σταματήσεις
ποτέ
They
shout,
"Don't
ever
stop."
Πάνε
χρόνια
που
ανταμώσαμε,
σήμερα
γιορτάζουμε
Years
ago
we
met,
today
we
celebrate,
Χάρηκα
για
την
γνωριμία
I
was
glad
for
the
acquaintance.
Σ'
όλη
την
χώρα
με
βάλατε
μέσ'
στα
σπίτια
σας
You
let
me
into
your
homes
all
over
the
country,
Ευχαριστώ
για
την
φιλοξενία
Thank
you
for
the
hospitality.
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
I
didn't
write
it,
you
wrote
it
with
love,
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
For
all
these
moments
we
spent
together.
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
For
the
laughter,
the
tears,
and
all
our
troubles.
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
We
are
strong,
we
stand
on
our
own
two
feet.
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
I
didn't
write
it,
you
wrote
it
with
love,
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
For
all
these
moments
we
spent
together.
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
For
the
laughter,
the
tears,
and
all
our
troubles.
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
We
are
strong,
we
stand
on
our
own
two
feet.
Ήσουν
εκεί,
στην
πτέρυγα
των
καρκινοπαθών
You
were
there,
in
the
cancer
ward,
Μου
έδινες
κουράγιο
όταν
αυτό
ήταν
απών
You
gave
me
courage
when
it
was
absent.
Παλέψαμε
μαζί,
πώς
να
στο
πω
We
fought
together,
how
can
I
tell
you,
Εγώ,
σε
θεωρώ
αδερφό
I
consider
you
a
brother.
Ήσουν
εκεί
όταν
για
μένα
κόλαση
ήταν
η
Γη
You
were
there
when
Earth
was
hell
for
me,
Στο
κέντρο
απεξάρτησης
μαζί
μου
ήσουν
εκεί
You
were
there
with
me
at
the
rehab
center.
Πίσω
από
τα
κάγκελα
μαζί
μου
ήσουν
εσύ
You
were
with
me
behind
bars,
Εκεί,
που
κάθε
μέρα
μου
ήταν
νεκρή
There,
where
every
day
was
dead
to
me.
Ήσουν
ο
πατέρας
που
δεν
είχαμε
στο
σπίτι
You
were
the
father
we
didn't
have
at
home,
Τα
λόγια
σου
σκοτώνανε
την
λύπη
Your
words
killed
the
pain.
Κολλητός
στην
πιο
μεγάλη
μοναξιά
Best
friend
in
the
greatest
loneliness,
Όταν
νόμιζα
πως
η
ζωή
μου
δεν
αξίζει
πιά
When
I
thought
my
life
was
no
longer
worth
living.
Με
κράτησες
να
μην
πέσω
στο
κενό
You
kept
me
from
falling
into
the
void,
Δεν
με
ξέρεις
μα
σ'
ευχαριστώ
I
don't
know
you,
but
thank
you.
Δεν
γνωριστήκαμε
ποτέ
προσωπικά
μα
στο
χρωστάω
We
never
met
in
person,
but
I
owe
it
to
you,
Και
θέλω
να
σου
πω
πως
σ'
αγαπάω
And
I
want
to
tell
you
that
I
love
you.
Όταν
ένιωθα
πως
πλέον
δεν
αξίζω
When
I
felt
like
I
was
no
longer
worthy,
Κι
η
ψυχή
μου
ήταν
στην
λάσπη
βουτηγμένη
And
my
soul
was
immersed
in
mud.
Όταν
μου
γαμήσαν
την
καρδιά
When
they
fucked
my
heart,
Και
μ'
ανθρώπους
που
εμπιστεύτηκα
τα
πάντα
είμαστε
ξένοι
And
we
are
strangers
with
people
I
trusted
with
everything.
Μου
έμαθες
να
'μαι
βράχος
στον
άνθρωπό
μου
You
taught
me
to
be
a
rock
to
my
man,
Να
αγαπάω
στον
καθρέφτη
τον
εαυτό
μου
To
love
myself
in
the
mirror.
Κάθε
λάθος
μου
να
'ναι
δικό
μου
Every
mistake
of
mine
is
my
own,
Κι
αντ'
αυτό
να
πληρώνω
το
μερτικό
μου
And
for
that,
I
pay
my
due.
Όταν
ο
θάνατος
δικού
μου
με
γονάτισε
When
the
death
of
my
loved
one
brought
me
to
my
knees,
Ήσουνα
δύναμη
και
θάρρος
στην
καρδιά
μου
You
were
strength
and
courage
in
my
heart.
Μου
έμαθες
να
μην
τα
παρατάω
You
taught
me
not
to
give
up,
Μου
έμαθες
να
παλεύω
για
τ'
όνειρα
μου
You
taught
me
to
fight
for
my
dreams.
Σ'
αυτήν
την
χώρα
που
τα
όνειρα
πεθαίνουνε
At
this
hour
when
dreams
are
dying,
Και
τα
παιδιά
της
διώχνει
για
την
ξενιτιά
And
she
sends
her
children
abroad.
Εσύ
μου
είπες
πως
για
σένα
είμαι
στήριγμα
You
told
me
that
you
rely
on
me,
Σήμερα
γιορτάζεις
χρόνια
πολλά
Today
you
celebrate
many
years.
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
I
didn't
write
it,
you
wrote
it
with
love,
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
For
all
these
moments
we
spent
together.
Για
τα
γέλια
τα
κλάματα
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
For
the
laughter,
the
tears,
and
all
our
troubles.
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
We
are
strong,
we
stand
on
our
own
two
feet.
Δεν
το
γράφω
εγώ
το
'χεις
γράψει
εσύ
με
αγάπη
I
didn't
write
it,
you
wrote
it
with
love,
Για
όλες
αυτές
τις
στιγμές
που
μαζί
τις
περάσαμε
For
all
these
moments
we
spent
together.
Για
τα
γέλια,
τα
κλάματα,
κι
όλα
τα
ζόρια
μας
For
the
laughter,
the
tears,
and
all
our
troubles.
Είμαστε
δυνατοί,
πατάμε
στα
πόδια
μας
We
are
strong,
we
stand
on
our
own
two
feet.
Εγώ
το
κάνω
ακόμα
γι'
αυτό
που
ονομάζω
ψυχή
I
still
do
it
for
what
I
call
soul,
Γι'
αυτούς
που
θέλουν
να
τα
βγάλουν
από
μέσα
τους,
μα
δεν
έχουν
φωνή
For
those
who
want
to
get
it
out
of
their
system,
but
have
no
voice.
Πόσο
ακόμα
θα
το
παίρνω
στην
πλάτη
μου,
ε
How
much
longer
will
I
carry
it
on
my
back,
eh,
Ιδού
το
ερώτημα
That
is
the
question.
Κι
αν
το
αξίζω
για
να
συνεχίσω,
θα
φανεί
στο
χειροκρότημα
And
if
I
deserve
to
continue,
it
will
show
in
the
applause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.