12os Pithikos - Se Thimamai - перевод текста песни на немецкий

Se Thimamai - 12os Pithikosперевод на немецкий




Se Thimamai
Ich erinnere mich an dich
Hσουνα και εσυ παιδι απο οικογενεια φτωχη
Du warst auch ein Kind aus armer Familie
σε ενοχλουσε που οι αλλοι ειχαν ανεσεις μα οχι εσυ!
es störte dich, dass die anderen Annehmlichkeiten hatten, aber du nicht!
εσυ δεν ειχες καλα-καλά ουτε χαρτζηλικι
du hattest nicht einmal Taschengeld
πεντε φιλοι κολλουσαν ψιλα για ενα τσιγαραλικι
fünf Freunde teilten sich ein paar Kröten für eine Kippe
απο παρκο σε παρκο,απο πλατεια σε πλατεια
von Park zu Park, von Platz zu Platz
ησουν μαγκακι και ετσι οι πιο μεγαλοι σε γουσταραν
du warst ein kleiner Gangster und die Älteren mochten dich deshalb
δεν αργησες να μπεις στα κολπα για να βγαλεις πιομα
du hast nicht lange gebraucht, um in die Tricks einzusteigen, um Geld zu verdienen
εκανες εξυπηρετησεις μα οι αλλοι το πουλαγανε!!
du hast Gefallen getan, aber die anderen haben es verkauft!!
μολις ειδες πως παει ειπες θα το κανω και εγω
als du gesehen hast, wie es läuft, sagtest du, ich mache es auch
ειχες γνωριμιες πηρεας αερα μισο κιλο
du hattest Beziehungen, hast Wind bekommen, ein halbes Kilo
το σπρωξατε σε δυο βδομαδες με ενα κολλητο
ihr habt es in zwei Wochen mit einem Kumpel vertickt
το μισο εγινε ενα το ενα εγινε διπλο
das halbe wurde zu einem, das eine wurde doppelt
Πηραν τα μυαλα σου αερα bro
Dir ist der Erfolg zu Kopf gestiegen, Bro
δεν σε κατηγορω ησουν ευαλωτος
ich beschuldige dich nicht, du warst verletzlich
γεμιζες την τσεπη σου με το ρευστο
du hast deine Tasche mit Bargeld gefüllt
και το γαμημενο ειναι γλυκο
und das verdammte Zeug ist süß
καινουργια ρουχα ρολοι και γουστα στα 18
neue Kleidung, Uhr und Vorlieben mit 18
Ησουν απροσεχτος
Du warst unvorsichtig
ο κοσμος ειναι κακος και ζηλευει
die Welt ist schlecht und neidisch
ενοχλησες μεγαλο καρχαρια που παραμονευει
du hast einen großen Hai verärgert, der lauert
οταν σε δεσανε το πηρες χαμπαρι το καλοσκεφτηκες
als sie dich gefasst haben, hast du es gemerkt, du hast es dir gut überlegt
μικρος και ονειροπολος αδερφουλη τζαμπα μπλεχτηκες
klein und verträumt, mein Bruder, umsonst hast du dich eingelassen
επομενη ιστορια ησουν δυνατο παιδι οπου ξυλο φασαρια
nächste Geschichte, du warst ein starkes Kind, wo immer es Schlägereien gab
εκει στην πρωτη γραμμη
da warst du an vorderster Front
η γενια του 90 σε καθε διαλειμα μπουνιες
die Generation der 90er, in jeder Pause Schlägereien
Τι κοιτας ρε πουστη???
Was guckst du so, du Schwuchtel???
με το παραμικρο πεφταν ψιλες
beim kleinsten Anlass flogen die Fetzen
και που λες το γουσταρες το ρολο του αλητη
und wie gesagt, du mochtest die Rolle des Schlägers
και συχνα πυκνα γυρνουσες μελανιασμενος στο σπιτι
und oft kamst du mit blauen Flecken nach Hause
ουκ ολιγες ειχες νιωσει του ασφαλιτι το χαστουκι
nicht wenige Male hast du die Ohrfeige des Asphalts gespürt
σκληρο παιδι σκληρο σαν της χελωνας το καβουκι
hartes Kind, hart wie der Panzer einer Schildkröte
ορμουσες και κοπανουσες διχως σκεψη
du stürmtest los und schlugst zu, ohne nachzudenken
τα μουτρα αρκετων απ'το ξυλο ειχες καταστρεψει
die Gesichter vieler hast du durch die Schläge ruiniert
μα οτι κανεις καποια μερα καποια στιγμη θα επιστρεψει
aber was du tust, wird eines Tages, irgendwann zurückkehren
η βια φερνει βια μα εσυ δεν ακουγες λεξη,Ηρεμησε
Gewalt erzeugt Gewalt, aber du hast kein Wort gehört, beruhige dich
σου λεγαν καποιο για το καλο σου στα αρχιδια σου εσυ
sagten sie dir, einige zu deinem Besten, aber du hast es ignoriert
μεχρι που βρηκες το δασκαλο σου
bis du deinen Meister gefunden hast
αν εχεις πολυ δυναμη.πολλη παρεα η πολλη τρελα
wenn du viel Kraft hast, viele Freunde oder viel Verrücktheit
παντα καποιος θα υπαρχει που θα χει πιο πολυ απο σενα
wird es immer jemanden geben, der mehr hat als du
O ΜΟΝΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΖΩ
Die einzige Art zu leben
ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΗΓΑΙΝΩ ΜΠΡΟΣΤΑ
ist, vorwärts zu gehen
ΕΙΔΑΝ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΟΥ ΠΟΛΛΑ
meine Augen haben viel gesehen
ΓΙ'ΑΥΤΟ ΠΕΣΑΝ ΧΑΜΗΛΑ
deshalb sind sie tief gesunken
ΚΑΙ ΑΝ ΠΕΡΠΑΤΑΩ ΣΚΥΦΤΑ
und wenn ich gebückt gehe
ΕΓΩ ΚΟΙΤΩ ΨΗΛΑ
schaue ich nach oben
ΣΕ ΘΥΜΑΜΑΙ ΣΕ ΘΥΜΑΜΑΙ
Ich erinnere mich an dich, ich erinnere mich an dich
εσυ ησουν μικρος και αμυαλος
du warst klein und unbedarft
δεκαρα δεν εδινες
du hast keinen Cent gegeben
αυτοι σε κερνουσαν μαλακιες και εσυ τις επινες
sie haben dir Scheiße angeboten und du hast sie geschluckt
μια,δυο,τρεις το τζαμπα δεν διαρκει
einmal, zweimal, dreimal, das Umsonst hält nicht an
και ετσι μπηκες στο τρυπακι να ψανχεις καθε πρωι
und so bist du in das Loch geraten, jeden Morgen zu suchen
ψειριζες φραγκα απο τους γονεις σου
du hast Geld von deinen Eltern gestohlen
απ'τους φιλους σου ειχες χαθει.γνωστο το story εε?
von deinen Freunden hast du dich entfernt, bekannte Geschichte, oder?
καπου το εχεις ξαναδει!
du hast es schon mal irgendwo gesehen!
γουσταρες την αλητεια δεν γουσταρες τα βιβλια
du mochtest das Gangsterleben, du mochtest keine Bücher
μα ο δρομος σκληρο σχολειο στο δρομο δεν εχει αστεια
aber die Straße ist eine harte Schule, auf der Straße gibt es keinen Spaß
εσυ ησουν τυχερος και ξεμπλεξες νωρις
du hattest Glück und bist früh ausgestiegen
βρηκες τροπο για να δεις την ομορφια της ζωης
du hast einen Weg gefunden, die Schönheit des Lebens zu sehen
το εμαθες καλα το ποιημα εστω με το ζορι κριμα
du hast das Gedicht gut gelernt, wenn auch mit Mühe, schade
καθε μηνα αφηνεις λουλουδι στου φιλου σου το μνημα
jeden Monat legst du eine Blume auf das Grab deines Freundes
Με θυμασαι?
Erinnerst du dich an mich?
σε θυμαμαι καλα τα'χω χαραγμενα
ich erinnere mich gut an dich, ich habe es eingraviert
και απο τοτε σταζει αιμα με το μελανι στην πενα
und seitdem tropft Blut mit der Tinte auf der Feder
πουλησες στεγνα τους φιλους σου,Ιουδα για δυο τσιγαρα
du hast deine Freunde verraten, Judas für zwei Zigaretten
εισαι ρουφιανος και το να σαι ρουφιανος ειναι καταρα
du bist ein Spitzel und ein Spitzel zu sein ist ein Fluch
σε θυμαμαι και εσενα ησουν ομορφη και γλυκια
ich erinnere mich auch an dich, du warst schön und süß
νομιζες πως να πηδιεσε με αλητες ειναι μαγκια
du dachtest, mit Schlägern zu schlafen wäre cool
και ετσι γκαστρωθηκες μολις στα 17
und so wurdest du schwanger, gerade mal mit 17
και εσυ εψαχνες πατερα αλλα ο πατερας πουθενα
und du suchtest einen Vater, aber der Vater war nirgends
τι σε περιμενε γλυκια μου μονο εσυ το ξερεις
was dich erwartete, meine Süße, weißt nur du allein
δεν σε κατηγορω απλα ηθελες να διαφερεις
ich beschuldige dich nicht, du wolltest einfach anders sein
δεν ειχες λεφτα για εκτροση που να το περιμενεις
du hattest kein Geld für eine Abtreibung, wer hätte das gedacht
και διαλεξες στην κολαση ενα αγγελουδι να φερεις
und du hast dich entschieden, einen kleinen Engel in die Hölle zu bringen
και αφου το γεννησες πηγε για υιοθεσια
und nachdem du es geboren hast, ging es zur Adoption
ιδρυμα αναδοχες οικογενειες κλασσικη ιστορια
Anstalt, Pflegefamilien, klassische Geschichte
δεν ειμαι εγω αυτος που θα το κρινει αν ειναι αμαρτια
ich bin nicht derjenige, der beurteilt, ob es eine Sünde ist
ειμαι απ'την γενια που στο πετσι τους ενιωσε την βια!
ich bin von der Generation, die die Gewalt am eigenen Leib gespürt hat!
σε θυμαμαι και εσενα εσυ εκανες φυλακη
ich erinnere mich auch an dich, du warst im Gefängnis
γαμω την τρελα μου δεν ειναι μερος αυτο για ενα παιδι
verdammt nochmal, das ist kein Ort für ein Kind
μα ετσι εινα το συστημα και δυστηχως δεν αλλαζει
aber so ist das System und leider ändert es sich nicht
δεν αναμορφωνει χαρακτηρα απλα καταδικαζει
es reformiert nicht den Charakter, es verurteilt nur
μεινε μακρια απ'το δρομο γιατι ο δρομος φερνει πονο
bleib weg von der Straße, denn die Straße bringt Schmerz
και ο πονος δεν φευγει και αυτο υπευθυνα στο δηλωνω
und der Schmerz geht nicht weg, und das sage ich dir verantwortungsvoll
ημουν και γω απο τα παιδια που σιγουρα ειχαν μπλεξει
ich war auch eines der Kinder, die sicherlich in Schwierigkeiten geraten waren
η κοινωνια στο περιθωριο μας εχει επιλεξει!
die Gesellschaft hat uns an den Rand gedrängt!
ολοι κανουμε λαθη ολοι ποναμε ολοι ελπιζουμε
wir alle machen Fehler, wir alle leiden, wir alle hoffen
ολοι γκρεμιζουμε και ολοι ξαναχτιζουμε
wir alle stürzen ein und wir alle bauen wieder auf
θα μαι διπλα σε οσους ειχαν τα κοτσια να ζησουν
ich werde an der Seite derer stehen, die den Mut hatten zu leben
αληθινη ιστορια ειδα τα αλανια να δακρυζουνε
wahre Geschichte, ich sah die Jungs weinen





Авторы: 12os Pithikos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.