13 Block feat. Niska - Tieks (feat. Niska) - перевод текста песни на немецкий

Tieks (feat. Niska) - Niska , 13 Block перевод на немецкий




Tieks (feat. Niska)
Viertel (feat. Niska)
Ah oui, oui, oui
Ah ja, ja, ja
13 Blo′ gang (Blo' gang)
13 Blo′ Gang (Blo' Gang)
Quel bail
Was für'n Ding
Oh, oh
Oh, oh
Je n′ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Ich hab nichts mehr zu sagen, aber der Kriminalbeamte kapiert's nicht
On va t'enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j′ai planqué la cagoule à côté d′la kichta
Und ich hab die Sturmhaube neben dem Batzen Geld versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird knallen, Junge (pah)
Au tier-quar, c′est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Viertel ist Scheiße, wenn der Späher nicht pfeift
Faudra essuyer l'sang (douah)
Man muss das Blut wegwischen (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie stehen auf die Bösen, deshalb feiern uns die Tussis übel
Qui m′a volé des 100 (hey, hey, hey)
Wer hat mir Hunderter geklaut (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé, c'était pour mamie, c′était pour papy (au secours)
Meine Kohle, wir haben gut gefressen, das war für Omi, das war für Opi (zu Hilfe)
Donc Gianni faisait bosser Ali, on les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Also ließ Gianni Ali arbeiten, wir haben sie verpfiffen, das war im Ibis (böse, böse)
Ah, bon, je suis au taquet, je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Ah, gut, ich bin voll dabei, ich mache Pakete, viel zu große Pakete (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c′est pas la cité, c′est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Siedlung, ist es nicht die Siedlung, ist es nicht das Viertel
On va rentrer sur l'terrain, on va dribbler sur l′terrain (dribbler)
Wir gehen aufs Spielfeld, wir dribbeln auf dem Spielfeld (dribbeln)
On va remonter ton terrain (remonter ton terrain), on va tourner sur ton terrain
Wir mischen dein Gebiet auf (mischen dein Gebiet auf), wir drehen Runden in deinem Gebiet
D'abord verrouille la bonbonne (verrouille), j′arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Zuerst, verschließ die Gasflasche (verschließ), ich komm sie später holen (ja)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang), wesh (wesh, gang, eyah)
Wesh, verriegel mir das alles (Gang), wesh (wesh, Gang, eyah)
Ton terrain en pénu′, t'as fait un déni, t'fais pas un radis, t′fais pas un penny
Dein Gebiet hat Mangel, du hast es geleugnet, du machst keinen Cent, du machst keinen Penny
Maman m′a béni malgré les délits, merci les mbelis (Sidi', go)
Mama hat mich gesegnet trotz der Delikte, danke den Bullen (Sidi', los)
C′est nous la cité, c'est nous la cité, wesh, pourquoi tu nies (13 Blo′ gang)
Wir sind die Siedlung, wir sind die Siedlung, wesh, warum leugnest du (13 Blo′ Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Béri′ (hey)
Böse im Film wie Tony in Béri′ (hey)
T'façon, tu touchais (touchais), coulais (coulais), boom, dans la foulée (boom)
Sowieso, du hast berührt (berührt), bist gesunken (gesunken), boom, auf einen Schlag (boom)
J'suis pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
Ich bin hier, um sie zu ficken (ficken) oder um sie zu ficken (hey)
J′recrache fumée épaisse, j′compte que sur mon espèce
Ich spucke dicken Rauch aus, ich zähle nur auf meine Art
Renoi d'la pire espèce, renoi d′la pire espèce
Schwarzer der übelsten Sorte, Schwarzer der übelsten Sorte
Je n'ai plus rien à dire mais l′OPJ ne pige pas
Ich hab nichts mehr zu sagen, aber der Kriminalbeamte kapiert's nicht
On va t'enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j′ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Und ich hab die Sturmhaube neben dem Batzen Geld versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird knallen, Junge (pah)
Au tier-quar, c′est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Viertel ist Scheiße, wenn der Späher nicht pfeift
Faudra essuyer l′sang (douah)
Man muss das Blut wegwischen (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie stehen auf die Bösen, deshalb feiern uns die Tussis übel
Qui m'a volé des 100 (hey, hey, hey)
Wer hat mir Hunderter geklaut (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé, c′était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Meine Kohle, wir haben gut gefressen, das war für Omi, das war für Opi (zu Hilfe)
Donc Gianni faisait bosser Ali,on les a balance, c′était dans le Ibis (méchant, méchant)
Also ließ Gianni Ali arbeiten, wir haben sie verpfiffen, das war im Ibis (böse, böse)
Ah, bon, je suis au taquet, je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Ah, gut, ich bin voll dabei, ich mache Pakete, viel zu große Pakete (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c′est pas la cité, c'est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Siedlung, ist es nicht die Siedlung, ist es nicht das Viertel
Oh mama na ngai et 13 Block, c'est des barjots (oui)
Oh mama na ngai und 13 Block, das sind Verrückte (ja)
J′ai traîné au Champtier (gang), merci pour les travaux (merci)
Ich hing am Champtier ab (Gang), danke für die Bauarbeiten (danke)
Dieu merci, je vends des sques-d, avec le gang que j′ai, j'aurais déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Gott sei Dank verkaufe ich Platten, mit der Gang, die ich habe, hätte ich schon längst gesessen (bou-bou-bou-bou)
Dans l′cinq étoiles, je fume un joint, défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer
Im Fünf-Sterne-Hotel rauche ich einen Joint, high, von meinem Zimmer hab ich Blick aufs Meer
Elle sait que ça va blesse quand j′mets de l'huile sur les sses-f (la pute)
Sie weiß, dass es wehtut, wenn ich Öl auf die Ärsche tu (die Schlampe)
AMG, Mercedes, j′passe au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG, Mercedes, ich komm im Viertel vorbei, ich verhöhne die Bullen (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein, c′est pour les gues-sh (et tout ça)
Ich kaufe Hermès, Philipp Plein, das ist für die Gs (und all das)
Chevrotine dans les fesses, boy, la rue, c′est pas un eu-j (méchant, méchant)
Schrotkugeln im Arsch, Junge, die Straße ist kein Spiel (böse, böse)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l′showbiz, je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Ein Fuß im Ghetto, ein Fuß im Showbiz, ich ficke Chayas oder Journalistinnen (ouh)
Quand j'étais ado′, avec mes potos, j'braquais l′épicier ou le buraliste
Als ich ein Teenager war, mit meinen Kumpels, hab ich den Ladenbesitzer oder den Kioskverkäufer ausgeraubt
C'est tails-dé, c'est tuba, envoie la valise, les tails-dé, c′est tuba, envoie la valise
Es ist vertickt, es ist fett, schick den Koffer, die Vertickten, es ist fett, schick den Koffer
J′rentre dans la te-boî avec un jogging, personne va me dire "t'es pas sur la liste"
Ich geh in den Club mit einem Jogginganzug, keiner wird mir sagen "du stehst nicht auf der Liste"
Je n′ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Ich hab nichts mehr zu sagen, aber der Kriminalbeamte kapiert's nicht
On va t′enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d′la kichta
Und ich hab die Sturmhaube neben dem Batzen Geld versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird knallen, Junge (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Viertel ist Scheiße, wenn der Späher nicht pfeift
Faudra essuyer l′sang (douah)
Man muss das Blut wegwischen (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie stehen auf die Bösen, deshalb feiern uns die Tussis übel
Qui m′a volé des 100 (ouh)
Wer hat mir Hunderter geklaut (ouh)
Mon wari, on a bien graillé, c'était pour mamie, c′était pour papy (au secours)
Meine Kohle, wir haben gut gefressen, das war für Omi, das war für Opi (zu Hilfe)
Donc Gianni faisait bosser Ali,on les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Also ließ Gianni Ali arbeiten, wir haben sie verpfiffen, das war im Ibis (böse, böse)
Ah, bon, je suis au taquet, je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Ah, gut, ich bin voll dabei, ich mache Pakete, viel zu große Pakete (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c′est pas la cité, c'est pas la cité, c′est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Siedlung, ist es nicht die Siedlung, ist es nicht das Viertel
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Sevran c'est mauvais
Sevran ist übel
Évry c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Évry ist böse (bou-bou-bou-bou)
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Sevran c′est mauvais
Sevran ist übel
Évry c′est méchant (bin-binks)
Évry ist böse (bin-binks)
Méchant, méchant
Böse, böse





Авторы: Georges Stanislas Malif Dinga Pinto, Aime Kalombo Mpiana, Malcolm Francois Botomba, Mehdy Belmekki

13 Block feat. Niska - Tieks (feat. Niska) - Single
Альбом
Tieks (feat. Niska) - Single
дата релиза
06-08-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.