Текст и перевод песни 13 Block - 3h36
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
mardi,
il
est
3 heures
36
It's
Tuesday,
it's
3:36
AM
Dernière
inspi',
dernier
bout
de
stick
Last
puff,
last
bit
of
the
stick
C'est
pas
que
ça
va
pas
en
ce
moment,
j'réalise
trop
de
diez
It's
not
that
things
are
bad
right
now,
I'm
just
realizing
too
much
shit
Marty
ouvre
une
session,
j'ai
un
truc
à
dire
en
d-spee
Marty
opens
a
session,
I
have
something
to
say
in
d-speed
On
est
mardi,
il
est
3 heures
36
It's
Tuesday,
it's
3:36
AM
Dernière
inspi',
dernier
bout
de
stick
Last
puff,
last
bit
of
the
stick
C'est
pas
que
ça
va
pas
en
ce
moment,
j'réalise
trop
de
diez
It's
not
that
things
are
bad
right
now,
I'm
just
realizing
too
much
shit
Marty
ouvre
une
session,
j'ai
un
truc
à
dire
en
d-spee
Marty
opens
a
session,
I
have
something
to
say
in
d-speed
Ces
pédés
font
des
freestyles,
ils
s'prennent
pour
'Pac
These
faggots
make
freestyles,
they
think
they're
'Pac
Genre
t'as
qu'à
faire
du
fric,
frère,
ils
tirent
sur
toi
Like
all
you
have
to
do
is
make
money,
bro,
they'll
shoot
you
Tout
le
monde
a
les
meilleurs
alliés
et
les
armes
Everyone
has
the
best
allies
and
weapons
Tout
le
monde
gère
un
terrain,
on
dirait
c'est
de
l'Évian
Everyone
manages
a
terrain,
you'd
think
it's
Evian
Pleins
de
tits-pe
se
mettent
à
terme
face
aux
grands
Lots
of
little
guys
are
stepping
up
to
the
big
guys
J'ai
vu
pleins
de
grands
perdre
leurs
crédibilités
I've
seen
a
lot
of
big
guys
lose
their
credibility
Dieu
m'a
ouvert
les
yeux,
j'vois
tomber
les
masques
God
opened
my
eyes,
I
see
the
masks
falling
J'ai
le
dos
en
feu,
ça
me
gratte,
ça
me
fait
des
plaques
My
back
is
on
fire,
it's
itching,
it's
giving
me
rashes
J'prends
du
gab,
j'prends
du
gras
I'm
taking
gabba,
I'm
taking
weed
Ils
maigrissent,
oh
my
god,
c'est
voyant,
c'est
voyant
They're
getting
skinny,
oh
my
god,
it's
obvious,
it's
obvious
J'prends
du
gab,
j'prends
du
gras
I'm
taking
gabba,
I'm
taking
weed
Ils
maigrissent,
oh
my
god,
c'est
voyant,
c'est
voyant
They're
getting
skinny,
oh
my
god,
it's
obvious,
it's
obvious
Plus
de
batterie
sur
mon
téléphone
(non,
non)
No
more
battery
on
my
phone
(no,
no)
J'guette
un
truc
de
marrant
sur
les
réseaux
(hey)
I'm
looking
for
something
funny
on
social
media
(hey)
Boris
Becker
sur
IG
c'est
aud-ch
Boris
Becker
on
IG
is
crazy
Gros
big-up
à
oit
force
du
B.L.O
Big
up
to
eight
strength
of
the
B.L.O
On
les
voit
ceux
qui
veulent
boire
notre
sang
(hey)
We
see
those
who
want
to
drink
our
blood
(hey)
Jusqu'à
la
dernière
tte-gou
mais
nan
(nan)
Until
the
last
drop
but
no
(no)
Comme
à
cinq
dans
le
désert
mais
qu'une
seule
gourde
(hey)
Like
five
in
the
desert
but
only
one
gourd
(hey)
Jusqu'où
pourront
aller
les
gens?
(là)
How
far
will
people
go?
(there)
Partout
où
l'on
va
on
fout
la
merde
(ouais)
Wherever
we
go
we
make
a
mess
(yeah)
Obligé
de
bédave
tout-par
un
zdeh
Forced
to
chill
all
by
a
joint
J'viens
faire
tomber
cendres
dans
mon
verre
(hein
hein)
I'm
here
to
drop
ashes
in
my
glass
(huh
huh)
Laisse
mauvais
présages,
j'suis
spirituel
(ouais)
Leave
bad
omens,
I'm
spiritual
(yeah)
Jack
Dani
l'ingé
qui
m'ouvre
une
session
(hey)
Jack
Dani
the
engineer
who
opens
a
session
for
me
(hey)
Hugo
Martinez
augmente
un
peu
le
son
(hey)
Hugo
Martinez
turn
up
the
volume
a
little
(hey)
Augmente
un
peu
le
son
(c'est
bon?)
Turn
up
the
volume
a
little
(is
it
good?)
Sur
le
mauvais
chemin
moi
j'ai
confiance
qu'en
l'ouvreuse
On
the
wrong
path
I
only
trust
the
usher
J't'ai
dit
de
garder
les
diez
et
t'es
tombée
amoureuse
I
told
you
to
keep
the
money
and
you
fell
in
love
Réveille-toi
va
faire
l'argent,
t'es
trop
grand
pour
ta
couveuse
Wake
up,
go
make
money,
you're
too
old
for
your
incubator
Tu
t'enflammes
de
trop
You're
getting
too
carried
away
On
t'éteint
comme
une
bougie,
fais
un
vœu
(paw)
We'll
blow
you
out
like
a
candle,
make
a
wish
(paw)
Tu
crois
que
tu
ramasses,
tu
fais
des
piles
ou
mange
des
rres-pie
You
think
you're
picking
up,
making
stacks
or
eating
pussy
Tu
te
sens
ghetto,
tu
gardes
du
biff
et
quelques
affaires
You
feel
ghetto,
you
keep
the
cash
and
a
few
things
J'viens
de
là
où
t'as
pas
la
mentale,
gros
on
t'écrase
à
l'aise
I
come
from
where
you
don't
have
the
mentality,
man,
we
crush
you
easily
Tellement
sale
que
même
le
djampe
me
décrasse
pas
mec
(ah)
So
dirty
that
even
the
weed
doesn't
clean
me
up,
man
(ah)
À
part
ça
entre
la
rue
et
moi,
la
relation
devient
houleuse
Other
than
that,
the
relationship
between
me
and
the
streets
is
getting
stormy
J'connais
des
mecs
qui
tirent
des
balles
I
know
guys
who
shoot
bullets
Mais
bon
c'est
pas
des
footeux
(nan)
But
hey,
they're
not
footballers
(no)
Compte
plus
les
mecs
qui
ont
changé
de
tête
Stop
counting
the
guys
who
changed
their
minds
Ta
pote
la
plus
boueuse
(quoi)
Your
sluttiest
friend
(what)
Ils
ont
cru
qu'ils
allaient
briller
plus
que
moi
They
thought
they
were
going
to
shine
brighter
than
me
La
vie
de
ma
mère
ils
sont
fous
eux
(quoi?)
I
swear
they're
crazy
(what?)
Ils
parlent
de
qui,
ils
parlent
de
moi,
ouais
en
vrai
j'm'en
fous
d'eux
Who
are
they
talking
about,
they're
talking
about
me,
yeah
I
don't
give
a
shit
about
them
Ils
parlent
de
qui,
ils
parlent
de
moi,
ouais
en
vrai
j'm'en
fous
d'eux
Who
are
they
talking
about,
they're
talking
about
me,
yeah
I
don't
give
a
shit
about
them
Putain,
trop
de
choses
à
dire
Damn,
too
many
things
to
say
J'crois
que
j'veux
vomir
la
moitié
de
mon
cœur
I
think
I
want
to
puke
half
my
heart
out
J'les
vois
rapper
une
fausse
vie
et
tout
ça
d'un
air
moqueur
I
see
them
rapping
a
fake
life
and
all
that
with
a
mocking
air
On
est
mardi,
il
est
3 heures
36
It's
Tuesday,
it's
3:36
AM
Dernière
inspi',
dernier
bout
de
stick
Last
puff,
last
bit
of
the
stick
C'est
pas
que
ça
va
pas
en
ce
moment,
j'réalise
trop
de
diez
It's
not
that
things
are
bad
right
now,
I'm
just
realizing
too
much
shit
Marty
ouvre
une
session,
j'ai
un
truc
à
dire
en
d-spee
Marty
opens
a
session,
I
have
something
to
say
in
d-speed
On
est
mardi,
il
est
3 heures
36
It's
Tuesday,
it's
3:36
AM
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stork
Альбом
BLO
дата релиза
26-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.