Текст и перевод песни 13 Block - A1 A3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bonheur
en
euros
Happiness
in
euros
La
bonne
qualité
du
vendeur
fait
sourire
le
drogué
Good
quality
makes
the
drug
addict
smile
Audi,
Merco,
Tmax
Audi,
Merco,
Tmax
On
aime
la
A1,
A7,
A1,
E19
We
love
the
A1,
A7,
A1,
E19
Faut
qu′une
ouvreuse,
on
peut
être
à
deux,
pas
à
vingt
Must
have
a
female
help
you,
not
two,
not
twenty
OG
obscur,
toujours
mes
couilles
sur
la
table
OG
indistinct,
my
balls
are
always
on
the
table
J'ai
mis
l′mauvais
bonnet
et
deux
pantalons
I
put
on
the
wrong
beanie
and
two
pants
Nerf
de
la
guerre,
faire
du
papier,
monter
les
échelons
The
sinews
of
war,
make
paper,
climb
the
ladder
Tu
seras
tout
con
d'savoir
que
j't′ai
envoyé
deux
talons
You
will
be
a
fool
to
know
that
I
sent
you
two
heels
Message
codé
commande
Coded
order
message
Mains
sales
dans
la
commode
Dirty
hands
in
the
dresser
C′est
la
folie,
j'fais
des
prières
pour
pas
qu′les
keufs
viennent
This
is
madness,
I
pray
that
the
cops
don't
come
L'esprit
est
solide,
supplément
brolik
et
j′suis
pépère
The
spirit
is
strong,
brolic
supplement
and
I'm
chill
Trop
d'acolytes
sont
alcooliques
mais
l′argent
gèrent
Too
many
acolytes
are
alcoholics
but
they
manage
money
Casse-bélier,
j'casse
ma
puce,
j'prends
quatre
feuilles
Ram,
I
break
my
chip,
I
take
four
leaves
J′te
nique
ta
mère
pour
le
billet,
j′m'en
fous
d′la
couleur
I
fuck
your
mom
for
the
money,
I
don't
care
about
the
color
Histoires
torrides
qui
se
répètent
comme
des
séries
Torrid
stories
that
repeat
themselves
like
series
Et
quand
ça
part
loin,
vient
pas
nous
dire
"I
am
sorry"
And
when
things
go
wrong,
don't
tell
us
"I
am
sorry"
J'baise
des
Sarah,
j′baise
des
Vanessa,
j'baise
des
Lucie
I
fuck
Sarahs,
I
fuck
Vanessas,
I
fuck
Lucies
Mort
au
glucides,
atomiseur
et
sa
panoplie
Death
to
carbohydrates,
atomizer
and
its
panoply
Tu
suces
trop
bien
à
mon
goût,
tu
touches
pas
mon
pli
You
suck
too
well
for
my
taste,
don't
touch
my
fold
Acheter,
vendre,
des
fois
perdre,
Monopoly
Buy,
sell,
sometimes
lose,
Monopoly
Lavage
de
cerveau,
une
fois
qu′tes
dedans
y'a
plus
d'petit
Brainwashing,
once
you're
in
there
are
no
more
little
ones
Ma
chérie,
dès
que
j′quitte
tes
reins
c′est
pour
le
terrain
My
darling,
as
soon
as
I
leave
your
loins
it's
for
the
game
J'envoie
l′feu,
j'suis
automatique
comme
une
arme
à
feu
I
send
the
fire,
I'm
automatic
like
a
gun
J′suis
du
2.7,
l'école
du
crime,
pas
l′école
publique
I'm
from
2.7,
the
school
of
crime,
not
public
school
Risques
et
périls,
j'suis
sur
l'trajet,
j′rêve
d′être
béni
Risks
and
perils,
I'm
on
the
journey,
I
dream
of
being
blessed
T'harcèles
trop
depuis
l′coup
d'hier,
salope
pénible
You've
been
harassing
too
much
since
the
coup
yesterday,
annoying
bitch
J′suis
sur
Paris
avec
maudits
paras
en
poche
I'm
in
Paris
with
fucking
paras
in
my
pocket
J'rêve
de
briller,
on
m′a
dit
qu'la
chienneté
rend
moche
I
dream
of
shining,
I
was
told
that
bitchiness
makes
you
ugly
On
t'a
dit
d′rester
tranquillou,
c′est
la
colonne
You
were
told
to
stay
quiet,
this
is
the
backbone
Tu
finiras
dans
un
cercueil,
oublie
l'grand
loft
You
will
end
up
in
a
coffin,
forget
the
big
loft
Beaucoup
d′gueudro
dans
la
ville
comme
putes
à
Cologne
A
lot
of
glue
in
the
city
like
hookers
in
Cologne
Beaucoup
d'bijoux
mais
les
premiers
sont
les
menottes
A
lot
of
jewelry
but
the
first
ones
are
handcuffs
Beaucoup
d′faux
connaissent
les
armes
grâce
à
Call
Of
A
lot
of
fakes
know
about
weapons
thanks
to
Call
Of
C'est
les
mêmes
qui
disent
les
noms
et
les
keufs
prends
note
They're
the
same
ones
who
say
names
and
the
cops
take
note
Mauvais
renoi
très
mal
vu,
j′viens
d'Sevran
Beaudottes
Bad
black
guy
very
badly
seen,
I
come
from
Sevran
Beaudottes
Mauvais
renoi
très
mal
vu,
j'viens
d′Sevran
Beaudottes
Bad
black
guy
very
badly
seen,
I
come
from
Sevran
Beaudottes
Dix
heure
du
mat′,
j'suis
sous
cognac,
j′roule
un
gros
niaks
Ten
o'clock
in
the
morning,
I
am
under
cognac,
I
turn
a
big
niaks
J'repense
à
la
liasse
d′hier,
faut
qu'j′fasse
plus
demain
I
think
back
to
yesterday's
bundle,
I
have
to
do
more
tomorrow
Quelques
yessaï
et
quelques
showcases
par
mois
A
few
yessai
and
a
few
showcases
per
month
J'fais
rentrer
plus
de
biff
que
ton
vieux
four,
crois-moi
I
roll
in
more
money
than
your
old
oven,
believe
me
Fais
pas
l'voyou,
dans
tes
diez
on
sait
qu′t′es
récent
Don't
act
like
a
thug,
in
your
ten
years
we
know
you're
new
J'serai
jamais
son
babyboy,
elle
trouve
ça
blessant
I'll
never
be
his
babyboy,
she
finds
it
hurtful
J′ai
côté
ta
salope
rien
qu'en
la
baisant
I
got
your
slut
on
the
side
just
by
fucking
her
Les
rois
d′la
trap
c'est
nous,
askip
jusqu′à
présent
The
kings
of
trap
are
us,
supposedly
so
far
Ouais
c'est
bon
là
Yeah
that's
good
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Tiba, Zaki Ghafir, Romuald Gomes, Aime Kalombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.