13 Block - Amis d'avant - перевод текста песни на немецкий

Amis d'avant - 13 Blockперевод на немецкий




Amis d'avant
Freunde von früher
Le pilon, on le légalise pas
Das Hasch, man legalisiert es nicht
Donc le terrain ne se néglige pas
Also wird das Revier nicht vernachlässigt
À la cité, ça tire fort
In der Siedlung wird heftig geschossen
Les tits-pe n'y vont pas doucement
Die Kleinen gehen da nicht sanft vor
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
Deal, dans ma chambre, j'ai un jean
Deal, in meinem Zimmer hab ich 'ne Jeans
Et dans les poches, y'a de l'argent
Und in den Taschen ist Geld
Des piles, mec, j'oubliais la veille, j'étais cuit
Stapel, Mann, ich vergaß den Vortag, ich war fertig
Avant que ça rentre dans la machine
Bevor es in die Waschmaschine kommt
La daronne fait la fouille
Die Mutter durchsucht alles
Elle récupérait tous mes llets-bi
Sie nahm mir alle meine Scheine weg
C'est comme ça que j'me faisais ller-gri
So bin ich immer aufgeflogen
Avant que je mange de l'ADAMI
Bevor ich von der ADAMI leben konnte
Mon nom de famille était sali
Mein Familienname war beschmutzt
J'étais le sujet de convers' de mes voisines
Ich war das Gesprächsthema meiner Nachbarinnen
J'faisais honte à mon père devant ses amis
Ich machte meinem Vater vor seinen Freunden Schande
Maintenant que je fais la cover des magazines
Jetzt, wo ich auf den Titelseiten der Magazine bin
Que je fais les courses pour toutes les familles
Wo ich für alle Familien einkaufe
J'suis la fierté de tout mon bâtiment
Bin ich der Stolz meines ganzen Blocks
J'suis la fierté de tout mon bâtiment
Bin ich der Stolz meines ganzen Blocks
Laisse aller, laisse aller
Lass laufen, lass laufen
Soixante, laisse aller
Zed, lass laufen
Le pilon, on le légalise pas
Das Hasch, man legalisiert es nicht
Donc le terrain ne se néglige pas
Also wird das Revier nicht vernachlässigt
À la cité, ça tire fort
In der Siedlung wird heftig geschossen
Les tits-pe n'y vont pas doucement
Die Kleinen gehen da nicht sanft vor
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Le pilon, on le légalise pas
Das Hasch, man legalisiert es nicht
Donc le terrain ne se néglige pas
Also wird das Revier nicht vernachlässigt
À la cité, ça tire fort
In der Siedlung wird heftig geschossen
Les tits-pe n'y vont pas doucement
Die Kleinen gehen da nicht sanft vor
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
Le sourire de ma daronne vaut mieux que mes arrivages
Das Lächeln meiner Mutter ist mehr wert als meine Lieferungen
Litrons, valises, kichtas, tu manges ou tu te fais manger
Liter, Koffer, Batzen Geld, du frisst oder wirst gefressen
Faut-il être une pule-cra? (faut-il être une pule-cra?)
Muss man eine Schlampe sein? (muss man eine Schlampe sein?)
Elle donne sa chatte pour une pizza
Sie gibt ihre Muschi für eine Pizza her
Que du 24/24, jamais fais la mi-temps (jamais fais la mi-temps)
Nur 24/7, nie Halbzeit gemacht (nie Halbzeit gemacht)
J'suis dans la cuisine (j'suis dans la cuisine)
Ich bin in der Küche (ich bin in der Küche)
Mais y'a pas de couverts (mais y'a que du matos)
Aber es gibt kein Besteck (aber es gibt nur Zeug)
En recherche de violets (en recherche de couleurs)
Auf der Suche nach Lila Scheinen (auf der Suche nach Farben)
Laisse aller, laisse aller
Lass laufen, lass laufen
Stavo, laisse aller
Stavo, lass laufen
Le pilon, on le légalise pas
Das Hasch, man legalisiert es nicht
Donc le terrain ne se néglige pas
Also wird das Revier nicht vernachlässigt
À la cité, ça tire fort
In der Siedlung wird heftig geschossen
Les tits-pe n'y vont pas doucement
Die Kleinen gehen da nicht sanft vor
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Le pilon, on le légalise pas
Das Hasch, man legalisiert es nicht
Donc le terrain ne se néglige pas
Also wird das Revier nicht vernachlässigt
À la cité, ça tire fort
In der Siedlung wird heftig geschossen
Les tits-pe n'y vont pas doucement
Die Kleinen gehen da nicht sanft vor
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Avant t'étais l'un de mes pires gars
Früher warst du einer meiner engsten Jungs
Maintenant, c'est des "bonjour" à distance
Jetzt gibt's nur ein "Hallo" aus der Ferne
Bin-bin-binks
Bin-bin-binks
On se checkait de l'épaule, s'il faut, on s'épaule
Wir gaben uns einen Schulter-Check, wenn nötig, unterstützen wir uns
Mais bon, c'était avant
Aber gut, das war früher
On crée pas des liens forts grâce à la vente (nan)
Man schafft keine starken Bande durch den Verkauf (nein)
Monte les échelons (tout en haut)
Steige die Stufen hinauf (ganz nach oben)
J'te laisse en bas de la pente (tout en bas)
Ich lass dich unten am Abhang (ganz unten)
T'façon mama m'a dit "bonjour la gloire, dis bye à tes potes"
Sowieso hat Mama mir gesagt: "Hallo Ruhm, sag Tschüss zu deinen Freunden"
J'suis 243, et à cinquante pour cent
Ich bin 243, und zu fünfzig Prozent
J'ai beaucoup de sins-cou depuis que j'brasse grâce au chant
Ich habe viele Cousins, seit ich durch den Gesang Geld mache
Va niquer la meuf qui t'a fait naître, c'est pas ma tata (nan)
Fick die Frau, die dich geboren hat, das ist nicht meine Tante (nein)
J'pars au charbon, j'ai M en visu, j'écoute pas tes blablas
Ich geh schuften, hab Millionen im Blick, ich hör nicht auf dein Gelaber
(Salope, hey, eh OP)
(Schlampe, hey, eh OP)
Laisse aller, laisse aller
Lass laufen, lass laufen
Binks
Binks





Авторы: Romuald Gomes, Junior Bula Monga, Aime Kalombo Mpiana, Malcolm Francois Botomba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.