Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junior
Alaprod,
zanmi
(Nonantos)
Junior
Alaprod,
mein
Freund
(Nonantos)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
Aber
was
soll
diese
Geschichte
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
Aber
was
soll
diese
Geschichte
Passage,
plaque,
diplomate
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(big
up
à
ze-trei)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(ein
Hoch
auf
Ze-Trei)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(mais
c′est
quoi
cette
histoire)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
Aber
was
soll
diese
Geschichte
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Diplomat)
Tajine,
j′ai
v'-еsqui
l′angine
Tajine,
ich
hab
die
Mandelentzündung
gekonnt
umgangen
Passage,
plaque,
diplomatе
(diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Diplomat)
Diplomatico,
passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Diplomatico,
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Diplomat)
Quand
on
parle
d'arrivage,
entre
nous,
y
a
aucun
décorateur
(′rateur)
Wenn
wir
von
Lieferungen
sprechen,
gibt
es
unter
uns
keinen
Dekorateur
('rateur)
Toujours
en
Quechua,
Noisy-le-Sec,
Decathlon,
j'y
sors
(nonantos)
Immer
in
Quechua,
Noisy-le-Sec,
Decathlon,
da
komm
ich
raus
(Nonantos)
Allumez
les
fumigènes
comme
à
l'Olympia,
demande
aux
régisseurs
Zündet
die
Rauchbomben
an
wie
im
Olympia,
frag
die
Bühnenmanager
On
n′a
pas
peur
de
donner,
on
envoie,
on
reçoit
l′ascenseur
(l'ascenseur)
Wir
haben
keine
Angst
zu
geben,
wir
schicken,
wir
bekommen
den
Gefallen
erwidert
(den
Gefallen
erwidert)
Tajine,
j′ai
v'-esqui
l′angine
Tajine,
ich
hab
die
Mandelentzündung
gekonnt
umgangen
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Kennzeichen,
Diplomat)
Diplomatico,
passage,
plaque,
diplomate
Diplomatico,
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(ouh)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
Diplomatico)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico,
hein)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico,
heh)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Diplomat)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(nion,
Diplomat)
Diplomatico,
sur
moi,
j′ai
toujours
mon
automatico
Diplomatico,
bei
mir
hab
ich
immer
meine
Automatico
On
te
laisse
par
terre,
on
t′laisse
aux
asticots
Wir
lassen
dich
am
Boden,
wir
überlassen
dich
den
Maden
On
t'regarde
souffrir
en
fumant
des
stickos
Wir
sehen
dir
beim
Leiden
zu,
während
wir
Stickos
rauchen
Toujours
dans
l′ghetto
avec
ou
sans
chicots
Immer
im
Ghetto,
mit
oder
ohne
Zahnlücken
On
fait
des
pivots
en
moto,
en
auto'
Wir
machen
Drifts
mit
dem
Motorrad,
mit
dem
Auto
Citroën
citron,
la
glycérine-nitro
Citroën
Zitrone,
das
Glycerin-Nitro
Frotte
le
garde-boue
sur
rue
d′Reuilly-Diderot
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Schleif
den
Kotflügel
auf
der
Rue
d′Reuilly-Diderot
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
Big
up
à
Tito
(mais
c′est
quoi
cette
histoire)
Ein
Hoch
auf
Tito
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
Big
up
à
Kito
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Ein
Hoch
auf
Kito
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
Où
sont
les
clickos,
où
sont
les
clients
Wo
sind
die
Clickos,
wo
sind
die
Kunden
Mais
où
sont
les
clickos
(mais
c'est
quoi
cette
histoire)
Aber
wo
sind
die
Clickos
(aber
was
soll
diese
Geschichte)
J′arrive
en
Vito
(j′arrive
en
teinté,
nion)
Ich
komm
im
Vito
(ich
komm
mit
getönten
Scheiben,
nion)
Avec
Ze'
et
Vito
(avec
mon
re-frè)
Mit
Ze'
und
Vito
(mit
meinem
Bruder)
Passage,
plaque,
diplomate,
bin-binks
(bin-binks)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat,
Bin-Binks
(Bin-Binks)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
Diplomatico)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(Diplomatico,
hein)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico,
heh)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Kennzeichen,
Diplomat)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(nion,
Diplomat)
Sidi′,
c'est
moi
ou
bien
j'ai
des
hallu′
(han)
Sidi,
bin
ich's
oder
hab
ich
Hallus
(han)
C′est
moi
ou
bien
faut
qu'j′les
allume
(quoi)
Bin
ich's
oder
muss
ich
sie
fertigmachen
(was)
J'ai
la
matière
pour
les
annuler
(annuler)
Ich
hab
das
Zeug,
um
sie
auszulöschen
(auszulöschen)
Et
juste
après,
j′pète
mon
calumet
Und
direkt
danach
rauch
ich
meine
Friedenspfeife
On
sait
qu't′as
pas
un,
j'tape
des
rallys
sur
la
A1
(nion)
Wir
wissen,
du
hast
keinen
Cent,
ich
fahr
Rallyes
auf
der
A1
(nion)
Fais
l'gue-din,
j′prends
pas
tes
patins
(BLO)
Mach
nicht
auf
verrückt,
ich
fall
nicht
auf
deine
Masche
rein
(BLO)
T′es
qu'un
soldat,
t′es
qu'un
pantin
(hey)
Du
bist
nur
ein
Soldat,
du
bist
nur
eine
Marionette
(hey)
J′compte
mes
llets-bi,
j'fume
mon
sapin,
mon
sapin,
ma
(ah)
Ich
zähl
meine
Scheine,
ich
rauch
meinen
Tannenbaum,
mein
Tannenbaum,
mein
(ah)
J′suis
dans
le
RS,
c'est
qu'ça
l′intéresse,
et
t′as
intérêt
à
khlass
les
intérêts
Ich
bin
im
RS,
das
ist
es,
was
sie
interessiert,
und
du
solltest
besser
die
Zinsen
zahlen
Qu'ce
soit
l′intérim
ou
bien
un
terrain,
paye
avant
qu'j′devienne
le
cauchemar
de
tes
rêves
Ob
Zeitarbeit
oder
ein
Grundstück,
zahl,
bevor
ich
zum
Albtraum
deiner
Träume
werde
Gosse
à
la
dérive,
mais
bon,
j'm′en
sors
bien
Kind
auf
Abwegen,
aber
hey,
ich
komm
gut
klar
Gosse
à
la
dérive,
mais
bon,
j'm'en
sors
Kind
auf
Abwegen,
aber
hey,
ich
komm
klar
J′ai
saigné
la
cité,
toi
t′as
saigné
l'city
(Si-Si-Si-Sidigo)
(KingZe)
Ich
hab
die
Siedlung
ausgeblutet,
du
hast
die
City
ausgeblutet
(Si-Si-Si-Sidigo)
(KingZe)
C′était
un
ient-cli,
han,
un
fidèle
Das
war
ein
Kunde,
han,
ein
treuer
J'veux
l′appeler
"Thomas",
han
Ich
will
ihn
"Thomas"
nennen,
han
Fumeur
de
te-shi,
han,
son
papa
était
diplomate
(Wire,
Wire)
Kiffer,
han,
sein
Papa
war
Diplomat
(Wire,
Wire)
Et
combien
de
fois,
on
l'a
arrangé
(han)
Und
wie
oft
haben
wir
ihm
geholfen
(han)
Il
oublie
pas
avant
d′nous
dire
ça
(han)
Das
vergisst
er
nicht,
bevor
er
uns
das
sagt
(han)
Il
peut
prendre
la
gova
de
son
papa
(nion)
Er
kann
das
Auto
seines
Papas
nehmen
(nion)
On
le
gé-char,
direction
Meuda
(nion)
Wir
packen
ihn
ein,
Richtung
Meuda
(nion)
Tout
est
déjà
en
place
avec
les
D-mass
(cartel)
Alles
ist
schon
vorbereitet
mit
den
D-mass
(Kartell)
J'suis
avec
Stavo,
Olazermi,
Ocho
(stonard)
Ich
bin
mit
Stavo,
Olazermi,
Ocho
(Stoner)
Rien
qu'on
fume
la
moquette
dans
l′auto′
(han)
Wir
rauchen
nur
den
Teppich
im
Auto
(han)
V'-esqui
les
contrôles,
diplomatico
Weich
den
Kontrollen
aus,
Diplomatico
Plaque
auto,
putain
quelle
vida,
on
vit
pour
les
pesos
Autokennzeichen,
verdammtes
Leben,
wir
leben
für
die
Pesos
Mauvais
mes
rebeus,
mauvais
sont
mes
négros
(han)
Krass
meine
Araber,
krass
sind
meine
Schwarzen
(han)
T′inquiète,
on
contrôle
la
ne-zo,
on
s'place
comme
la
honda
en
photo
Keine
Sorge,
wir
kontrollieren
die
Zone,
wir
positionieren
uns
wie
die
Honda
auf
dem
Foto
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(oh,
Diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
Diplomatico)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(oh,
ouh)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(oh,
ouh)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(diplomatico,
hein)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico,
heh)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(plaque,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Kennzeichen,
Diplomat)
Diplomatico
(diplomatico)
Diplomatico
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(nion,
diplomate)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(nion,
Diplomat)
Mais
c'est
quoi
cette
histoire
(diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(diplomatico,
propre)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico,
sauber)
Mais
c′est
quoi
cette
histoire
(diplomatico)
Aber
was
soll
diese
Geschichte
(Diplomatico)
Passage,
plaque,
diplomate
(diplomate,
diplomatico,
propre)
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
(Diplomat,
Diplomatico,
sauber)
Passage,
plaque,
diplomate
Durchgang,
Kennzeichen,
Diplomat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 13 Block
Альбом
BLO II
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.