13 Block - Diplomatico - перевод текста песни на немецкий

Diplomatico - 13 Blockперевод на немецкий




Diplomatico
Diplomatico
Junior Alaprod, zanmi (Nonantos)
Junior Alaprod, mein Freund (Nonantos)
Mais c′est quoi cette histoire
Aber was soll diese Geschichte
Mais c'est quoi cette histoire (Diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico)
Mais c′est quoi cette histoire
Aber was soll diese Geschichte
Passage, plaque, diplomate (mais c'est quoi cette histoire)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (aber was soll diese Geschichte)
Mais c'est quoi cette histoire (big up à ze-trei)
Aber was soll diese Geschichte (ein Hoch auf Ze-Trei)
Mais c′est quoi cette histoire (mais c′est quoi cette histoire)
Aber was soll diese Geschichte (aber was soll diese Geschichte)
Mais c'est quoi cette histoire
Aber was soll diese Geschichte
Passage, plaque, diplomate (diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Diplomat)
Tajine, j′ai v'-еsqui l′angine
Tajine, ich hab die Mandelentzündung gekonnt umgangen
Passage, plaque, diplomatе (diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Diplomat)
Diplomatico, passage, plaque, diplomate (diplomate)
Diplomatico, Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Diplomat)
Quand on parle d'arrivage, entre nous, y a aucun décorateur (′rateur)
Wenn wir von Lieferungen sprechen, gibt es unter uns keinen Dekorateur ('rateur)
Toujours en Quechua, Noisy-le-Sec, Decathlon, j'y sors (nonantos)
Immer in Quechua, Noisy-le-Sec, Decathlon, da komm ich raus (Nonantos)
Allumez les fumigènes comme à l'Olympia, demande aux régisseurs
Zündet die Rauchbomben an wie im Olympia, frag die Bühnenmanager
On n′a pas peur de donner, on envoie, on reçoit l′ascenseur (l'ascenseur)
Wir haben keine Angst zu geben, wir schicken, wir bekommen den Gefallen erwidert (den Gefallen erwidert)
Tajine, j′ai v'-esqui l′angine
Tajine, ich hab die Mandelentzündung gekonnt umgangen
Passage, plaque, diplomate (plaque, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Kennzeichen, Diplomat)
Diplomatico, passage, plaque, diplomate
Diplomatico, Durchgang, Kennzeichen, Diplomat
Mais c'est quoi cette histoire (ouh)
Aber was soll diese Geschichte (ouh)
Mais c′est quoi cette histoire (oh, Diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (oh, Diplomatico)
Mais c'est quoi cette histoire (oh, ouh)
Aber was soll diese Geschichte (oh, ouh)
Mais c'est quoi cette histoire (Diplomatico, hein)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico, heh)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Diplomat)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (nion, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (nion, Diplomat)
Diplomatico, sur moi, j′ai toujours mon automatico
Diplomatico, bei mir hab ich immer meine Automatico
On te laisse par terre, on t′laisse aux asticots
Wir lassen dich am Boden, wir überlassen dich den Maden
On t'regarde souffrir en fumant des stickos
Wir sehen dir beim Leiden zu, während wir Stickos rauchen
Toujours dans l′ghetto avec ou sans chicots
Immer im Ghetto, mit oder ohne Zahnlücken
On fait des pivots en moto, en auto'
Wir machen Drifts mit dem Motorrad, mit dem Auto
Citroën citron, la glycérine-nitro
Citroën Zitrone, das Glycerin-Nitro
Frotte le garde-boue sur rue d′Reuilly-Diderot (mais c'est quoi cette histoire)
Schleif den Kotflügel auf der Rue d′Reuilly-Diderot (aber was soll diese Geschichte)
Big up à Tito (mais c′est quoi cette histoire)
Ein Hoch auf Tito (aber was soll diese Geschichte)
Big up à Kito (mais c'est quoi cette histoire)
Ein Hoch auf Kito (aber was soll diese Geschichte)
sont les clickos, sont les clients
Wo sind die Clickos, wo sind die Kunden
Mais sont les clickos (mais c'est quoi cette histoire)
Aber wo sind die Clickos (aber was soll diese Geschichte)
J′arrive en Vito (j′arrive en teinté, nion)
Ich komm im Vito (ich komm mit getönten Scheiben, nion)
Avec Ze' et Vito (avec mon re-frè)
Mit Ze' und Vito (mit meinem Bruder)
Passage, plaque, diplomate, bin-binks (bin-binks)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat, Bin-Binks (Bin-Binks)
Mais c′est quoi cette histoire (ouh)
Aber was soll diese Geschichte (ouh)
Mais c'est quoi cette histoire (oh, Diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (oh, Diplomatico)
Mais c′est quoi cette histoire (oh, ouh)
Aber was soll diese Geschichte (oh, ouh)
Mais c'est quoi cette histoire (Diplomatico, hein)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico, heh)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (plaque, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Kennzeichen, Diplomat)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (nion, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (nion, Diplomat)
Sidi′, c'est moi ou bien j'ai des hallu′ (han)
Sidi, bin ich's oder hab ich Hallus (han)
C′est moi ou bien faut qu'j′les allume (quoi)
Bin ich's oder muss ich sie fertigmachen (was)
J'ai la matière pour les annuler (annuler)
Ich hab das Zeug, um sie auszulöschen (auszulöschen)
Et juste après, j′pète mon calumet
Und direkt danach rauch ich meine Friedenspfeife
On sait qu't′as pas un, j'tape des rallys sur la A1 (nion)
Wir wissen, du hast keinen Cent, ich fahr Rallyes auf der A1 (nion)
Fais l'gue-din, j′prends pas tes patins (BLO)
Mach nicht auf verrückt, ich fall nicht auf deine Masche rein (BLO)
T′es qu'un soldat, t′es qu'un pantin (hey)
Du bist nur ein Soldat, du bist nur eine Marionette (hey)
J′compte mes llets-bi, j'fume mon sapin, mon sapin, ma (ah)
Ich zähl meine Scheine, ich rauch meinen Tannenbaum, mein Tannenbaum, mein (ah)
J′suis dans le RS, c'est qu'ça l′intéresse, et t′as intérêt à khlass les intérêts
Ich bin im RS, das ist es, was sie interessiert, und du solltest besser die Zinsen zahlen
Qu'ce soit l′intérim ou bien un terrain, paye avant qu'j′devienne le cauchemar de tes rêves
Ob Zeitarbeit oder ein Grundstück, zahl, bevor ich zum Albtraum deiner Träume werde
Gosse à la dérive, mais bon, j'm′en sors bien
Kind auf Abwegen, aber hey, ich komm gut klar
Gosse à la dérive, mais bon, j'm'en sors
Kind auf Abwegen, aber hey, ich komm klar
J′ai saigné la cité, toi t′as saigné l'city (Si-Si-Si-Sidigo) (KingZe)
Ich hab die Siedlung ausgeblutet, du hast die City ausgeblutet (Si-Si-Si-Sidigo) (KingZe)
C′était un ient-cli, han, un fidèle
Das war ein Kunde, han, ein treuer
J'veux l′appeler "Thomas", han
Ich will ihn "Thomas" nennen, han
Fumeur de te-shi, han, son papa était diplomate (Wire, Wire)
Kiffer, han, sein Papa war Diplomat (Wire, Wire)
Et combien de fois, on l'a arrangé (han)
Und wie oft haben wir ihm geholfen (han)
Il oublie pas avant d′nous dire ça (han)
Das vergisst er nicht, bevor er uns das sagt (han)
Il peut prendre la gova de son papa (nion)
Er kann das Auto seines Papas nehmen (nion)
On le gé-char, direction Meuda (nion)
Wir packen ihn ein, Richtung Meuda (nion)
Tout est déjà en place avec les D-mass (cartel)
Alles ist schon vorbereitet mit den D-mass (Kartell)
J'suis avec Stavo, Olazermi, Ocho (stonard)
Ich bin mit Stavo, Olazermi, Ocho (Stoner)
Rien qu'on fume la moquette dans l′auto′ (han)
Wir rauchen nur den Teppich im Auto (han)
V'-esqui les contrôles, diplomatico
Weich den Kontrollen aus, Diplomatico
Plaque auto, putain quelle vida, on vit pour les pesos
Autokennzeichen, verdammtes Leben, wir leben für die Pesos
Mauvais mes rebeus, mauvais sont mes négros (han)
Krass meine Araber, krass sind meine Schwarzen (han)
T′inquiète, on contrôle la ne-zo, on s'place comme la honda en photo
Keine Sorge, wir kontrollieren die Zone, wir positionieren uns wie die Honda auf dem Foto
Mais c′est quoi cette histoire (ouh)
Aber was soll diese Geschichte (ouh)
Mais c'est quoi cette histoire (oh, Diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (oh, Diplomatico)
Mais c′est quoi cette histoire (oh, ouh)
Aber was soll diese Geschichte (oh, ouh)
Mais c'est quoi cette histoire (diplomatico, hein)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico, heh)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (plaque, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Kennzeichen, Diplomat)
Diplomatico (diplomatico)
Diplomatico (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (nion, diplomate)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (nion, Diplomat)
Mais c'est quoi cette histoire (diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico)
Mais c′est quoi cette histoire (diplomatico, propre)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico, sauber)
Mais c′est quoi cette histoire (diplomatico)
Aber was soll diese Geschichte (Diplomatico)
Passage, plaque, diplomate (diplomate, diplomatico, propre)
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat (Diplomat, Diplomatico, sauber)
Passage, plaque, diplomate
Durchgang, Kennzeichen, Diplomat





Авторы: 13 Block


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.