13 Block - J'me rappel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 13 Block - J'me rappel




J'me rappel
I remember
J'me rappelle quand j'étais dans le fond du binks
I remember when I was at the back of the projects
Aujourd'hui j'suis dans l'appart' dans l'fond d'la cuisine
Today I'm in the apartment, at the back of the kitchen
Le raincif est sous CR j'suis sous les nerfs
The revolver is under CR, I'm on edge
La pute que j'baise sens le bourbier dans sa schneck
The bitch I'm fucking smells like the swamp in her neck
Vois-nous au fond dans tous les cas
See us at the back, no matter what
Même pour les putes, prêts pour la guerre
Even for the bitches, ready for war
J'espère qu't'as des liasses pour les balles
I hope you got stacks for the bullets
Vie à vi-ser des corps à terre
Life aiming at bodies on the ground
Je tourne à la cité, j'tourne à la cité,
I'm rolling in the hood, I'm rolling in the hood,
Attirer les ien-cli, ouais c'est ça l'idée
Attract the cops, yeah that's the idea
Même entre-temps des fois y'a pas le temps,
Even in between, sometimes there's no time,
Obligé d'faire plusieurs trucs en même temps
Gotta do several things at the same time
C'que j'ai coffré passe inaperçu,
What I've stashed goes unnoticed,
Des grosses couilles, le palpage passe très bien
Big balls, the search goes very well
Avec les coups tu peux avoir des sous,
With hits you can have money,
Mon gars imagine pas l'contraire c'est sûr
My man, don't imagine the opposite, that's for sure
Mais avec les sous t'achètes pas les couilles
But with money you don't buy balls
Ce soir c'est comme les effets d'la morsure
Tonight it's like the effects of a bite
L'état, j'déteste sa façon de marcher, allez vive la marchandise
The state, I hate the way it walks, let the merchandise live
Celui qui dégaine se fait pas ken,
He who draws is not fucked,
La roue qui tourne ça pue les rancunes
The turning wheel stinks of grudges
Ça pue la rue à l'état pur
It stinks of the street in its purest form
J'suis dans les diez sans couverture
I'm in the projects without a blanket
C'est les anciens anciens qu'j'pleure,
It's the old old ones I cry for,
Ceux qui m'ont appris à marcher seul
Those who taught me to walk alone
Première fois que j'ai entendu l'neuf,
First time I heard the nine,
C'était pas pour une histoire de meuf
It wasn't for a girl story
Un guetteur à l'oeil-de-boeuf pendant qu'le bosseur vend aux neuf
A lookout at the peephole while the thug sells to the nine
Les gens nettoient les [?]
People were cleaning the [?]
J'me rappelle quand j'étais dans le fond du binks
I remember when I was at the back of the projects
Aujourd'hui j'suis dans l'appart' dans l'fond d'la cuisine
Today I'm in the apartment, at the back of the kitchen
Le raincif est sous CR j'suis sous les nerfs
The revolver is under CR, I'm on edge
La pute que j'baise sens le bourbier dans sa schneck
The bitch I'm fucking smells like the swamp in her neck
Vois-nous au fond dans tous les cas
See us at the back, no matter what
Même pour les putes, prêts pour la guerre
Even for the bitches, ready for war
J'espère qu't'as des liasses pour les balles
I hope you got stacks for the bullets
Vie à vi-ser des corps à terre
Life aiming at bodies on the ground
Les parents rentrent du boulot,
Parents come home from work,
Voyent l'petit dans le hall refourguant les doses à ses cliquos
See the kid in the hall reselling doses to his cliques
Peka à téco ramasse les pesos
Peka to téco collect the pesos
Viva la rassa, ketama en pasta
Viva la rassa, ketama in pasta
Gros blunt d'amnésia, mauvais cohiba
Big blunt of amnesia, bad cohiba
Les ien-cli m'appellent,
The cops are calling me,
J'ai l'succès en double appel et une pute qui s'gratte la schneck
I have success on double call and a bitch scratching her neck
Fermer les gueules qui ne restent pas en place
Shut the mouths that don't stay in place
Mes G ne sont pas dans les
My Gs are not in the
Bla-bla-bla, te niquent ta mère ou te ratata
Bla-bla-bla, fuck your mother or ratata you
Les couilles, la dégaine, attirant nanas
Balls, the swagger, attracting chicks
Comme ce papier, ce papier [?]
Like this paper, this paper [?]
Pharmaceutique [?]
Pharmaceutical [?]
Marley Bob étant à jeun se réveilla
Marley Bob being fasting woke up
Starfoullah, starfoullah, ce que je dis
Starfoullah, starfoullah, what I'm saying
Est-ce la présence d'un djinn ou de ce que je deale?
Is it the presence of a djinn or what I deal?
Ou de la faute de Sevran qui a gâché ma vie
Or the fault of Sevran who ruined my life
Quand nos péchés s'mesurent aux liasses qu'on empile
When our sins are measured by the stacks we pile up
Nos péchés s'mesurent aux liasses qu'on empile
Our sins are measured by the stacks we pile up
13 Blo' Gang est de la partie, bang bang bang, feu sur ces types
13 Blo' Gang is in the game, bang bang bang, fire on these guys
J'me rappelle quand j'étais dans le fond du binks
I remember when I was at the back of the projects
Aujourd'hui j'suis dans l'appart' dans l'fond d'la cuisine
Today I'm in the apartment, at the back of the kitchen
Le raincif est sous CR j'suis sous les nerfs
The revolver is under CR, I'm on edge
La pute que j'baise sens le bourbier dans sa schneck
The bitch I'm fucking smells like the swamp in her neck
Vois-nous au fond dans tous les cas
See us at the back, no matter what
Même pour les putes, prêts pour la guerre
Even for the bitches, ready for war
J'espère qu't'as des liasses pour les balles
I hope you got stacks for the bullets
Vie à vi-ser des corps à terre
Life aiming at bodies on the ground






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.