Текст и перевод песни 13 Block - Pas de boss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triple
Treize
arrive
Triple
Thirteen
is
coming
J'répète
les
vrais
négros
(à
bord)
I
repeat
the
real
niggas
(on
board)
Pas
de
boss,
on
tient
les
rennes
No
boss,
we
hold
the
reindeer
On
a
des
glock,
respecte
les
règles
We
have
glocks,
respect
the
rules
Corps
à
la
morgue,
une
vie
s'arrête
Body
in
the
morgue,
a
life
stops
Donc
pas
de
boss,
pas
de
boss
So
no
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Une
vie
s'arrête
donc
pas
de
bol
A
life
stops
so
no
luck
Sevran
se
baigne
dans
le
sang
Sevran
bathes
in
blood
Et
dans
ce
que
l'on
appelle
les
dealers
And
in
what
we
call
the
dealers
On
a
rien
d'autre
que
le
temps
We
have
nothing
but
time
Et
sache
que
le
temps
ne
donne
pas
l'heure
And
know
that
time
does
not
tell
the
time
En
qui
j'ai
confiance?
Moi
Who
do
I
trust?
Me
Trop
parano
que
j'dors
les
yeux
ouverts
Too
paranoid
that
I
sleep
with
my
eyes
open
On
vit
dans
un
monde
où
on
peut
te
fumer
ton
frère
We
live
in
a
world
where
we
can
smoke
you
brother
Cotise
à
tes
funérailles
pour
qu'on
t'enterre
Contribute
to
your
funeral
so
that
we
can
bury
you
La
santé
avant
tout,
la
mif
avant
l'oseille
Health
above
all,
the
mif
before
the
sorrel
La
santé
avant
tout,
la
mif
avant
l'oseille
Health
above
all,
the
mif
before
the
sorrel
Notre
came
les
ramène
comme
le
miel
attire
l'abeille
Our
cam
brings
them
back
like
honey
attracts
the
bee
Notre
came
les
ramène
comme
le
miel
attire
l'abeille
Our
cam
brings
them
back
like
honey
attracts
the
bee
Croise
nous
dans
ton
hall
Meet
us
in
your
lobby
Avec
un
gros
oinj
à
la
bouche
With
a
big
oinj
in
the
mouth
Et
surtout
très
proche
de
la
taule
And
especially
very
close
to
the
prison
En
train
de
palper
ce
ien-cli
louche
Probing
this
sleazy
ien-cli
Yo,
c'est
ça
le
bruit
qu't'entends
Yo,
that's
the
noise
you're
hearing
Quand
tu
règles
pas
à
temps
When
you
don't
menstruate
on
time
Les
armes
sont
dans
la
planque
The
weapons
are
in
the
stash
Donc
négro
tu
sais
ce
qui
t'attends
So
nigga
you
know
what's
waiting
for
you
J't'ai
déjà
dit
que
les
[XXX]
sont
dans
[XXX]
I
already
told
you
that
the
[XXX]
are
in
[XXX]
On
adore
les
[XXX]
We
love
the
[XXX]
Et
si
tu
veux
un
échant'
And
if
you
want
a
sample
Baisse-toi
négro
et
sors
ta
langue
Get
down
nigga
and
stick
your
tongue
out
Pas
de
boss,
on
tient
les
rennes
No
boss,
we
hold
the
reindeer
On
a
des
glock,
respecte
les
règles
We
have
glocks,
respect
the
rules
Corps
à
la
morgue,
une
vie
s'arrête
Body
in
the
morgue,
a
life
stops
Donc
pas
de
boss,
pas
de
boss
So
no
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Une
vie
s'arrête
donc
pas
de
bol
A
life
stops
so
no
luck
Y'a
plus
de
clients
dans
le
binks
qu'à
la
librairie
There
are
more
customers
in
the
binks
than
in
the
bookstore
On
tourne,
on
roule
des
joints,
quand
un
frère
est
libre
on
rit
We
turn,
we
roll
joints,
when
a
brother
is
free
we
laugh
On
change
de
tête
quand
un
négro
doit
du
chiffre
We
change
our
minds
when
a
nigga
owes
a
figure
Il
change
de
sexe
quand
il
sent
qu'la
balle
arrive
He
changes
sex
when
he
feels
that
the
ball
is
coming
J'entends
leurs
cris,
XXX
le
crime
sera
tatoué
sur
notre
bide
I
hear
their
screams,
XXX
the
crime
will
be
tattooed
on
our
bide
Les
plus
rapides
sont
toujours
ceux
qui
courent
derrière
l'biff
The
fastest
are
always
those
who
run
behind
the
biff
S'tu
ralentit
la
balle
viendra
t'repentir
If
you
slow
down
the
ball
will
come
to
you
repentance
Gran
Turismo,
circuit
rempli
de
bras
d'fer
Gran
Turismo,
circuit
full
of
stand-offs
(24/24
on
côtoie
la
de-mer)
(24/24
we
rub
shoulders
with
the
sea)
J'arrive
à
faire
du
mal
sans
avoir
de
remords
I
manage
to
do
harm
without
feeling
remorse
(J'arrive
à
faire
du
mal
sans
avoir
de
remords)
(I
manage
to
hurt
without
feeling
remorse)
J'ai
appris
à
donner
sans
attendre
en
retour
I
learned
to
give
without
waiting
in
return
(J'ai
appris
à
donner
sans
attendre
en
retour)
(I
learned
to
give
without
waiting
in
return)
On
ramène
la
préhistoire
dans
le
futur
We
bring
prehistory
back
to
the
future
(On
ramène
la
préhistoire
dans
le
futur)
(We
bring
prehistory
back
to
the
future)
Tu
joues
au
con,
tu
finiras
pendu
You're
playing
dumb,
you'll
end
up
hanged
(Tu
joues
au
con,
tu
finiras
pendu)
(You're
playing
dumb,
you'll
end
up
hanged)
J'suis
la
treizième
heure
qui
n'est
pas
sur
la
pendule
I
am
the
thirteenth
hour
which
is
not
on
the
clock
(J'suis
la
treizième
heure
qui
n'est
pas
sur
la
pendule)
(I
am
the
thirteenth
hour
which
is
not
on
the
clock)
Rien
qu'ils
parlent
mais
est-ce
que
l'effort
ils
le
font
Nothing
they
talk
about
but
is
the
effort
they
make
it
(Rien
qu'ils
parlent
mais
est-ce
que
l'effort
ils
le
font)
(Nothing
they
are
talking
about
but
is
the
effort
they
are
making)
T'as
vu
le
bilan
quand
il
faut
que
ça
glisse:
ski
de
fond
Have
you
seen
the
balance
sheet
when
it
has
to
slide:
cross-country
skiing
Pas
de
boss,
on
tient
les
rennes
No
boss,
we
hold
the
reindeer
On
a
des
glock,
respecte
les
règles
We
have
glocks,
respect
the
rules
Corps
à
la
morgue,
une
vie
s'arrête
Body
in
the
morgue,
a
life
stops
Donc
pas
de
boss,
pas
de
boss
So
no
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Pas
de
boss,
pas
de
boss
No
boss,
no
boss
Une
vie
s'arrête
donc
pas
de
bol
A
life
stops
so
no
luck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bunker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.