13 Block - Pas de boss - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 13 Block - Pas de boss




Pas de boss
No boss
Triple Treize arrive
Triple Thirteen is coming
J'répète les vrais négros bord)
I repeat the real niggas (on board)
Pas de boss, on tient les rennes
No boss, we hold the reindeer
On a des glock, respecte les règles
We have glocks, respect the rules
Corps à la morgue, une vie s'arrête
Body in the morgue, a life stops
Donc pas de boss, pas de boss
So no boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Une vie s'arrête donc pas de bol
A life stops so no luck
Sevran se baigne dans le sang
Sevran bathes in blood
Et dans ce que l'on appelle les dealers
And in what we call the dealers
On a rien d'autre que le temps
We have nothing but time
Et sache que le temps ne donne pas l'heure
And know that time does not tell the time
En qui j'ai confiance? Moi
Who do I trust? Me
Trop parano que j'dors les yeux ouverts
Too paranoid that I sleep with my eyes open
On vit dans un monde on peut te fumer ton frère
We live in a world where we can smoke you brother
Cotise à tes funérailles pour qu'on t'enterre
Contribute to your funeral so that we can bury you
La santé avant tout, la mif avant l'oseille
Health above all, the mif before the sorrel
La santé avant tout, la mif avant l'oseille
Health above all, the mif before the sorrel
Notre came les ramène comme le miel attire l'abeille
Our cam brings them back like honey attracts the bee
Notre came les ramène comme le miel attire l'abeille
Our cam brings them back like honey attracts the bee
Croise nous dans ton hall
Meet us in your lobby
Avec un gros oinj à la bouche
With a big oinj in the mouth
Et surtout très proche de la taule
And especially very close to the prison
En train de palper ce ien-cli louche
Probing this sleazy ien-cli
Yo, c'est ça le bruit qu't'entends
Yo, that's the noise you're hearing
Quand tu règles pas à temps
When you don't menstruate on time
Les armes sont dans la planque
The weapons are in the stash
Donc négro tu sais ce qui t'attends
So nigga you know what's waiting for you
J't'ai déjà dit que les [XXX] sont dans [XXX]
I already told you that the [XXX] are in [XXX]
On adore les [XXX]
We love the [XXX]
Et si tu veux un échant'
And if you want a sample
Baisse-toi négro et sors ta langue
Get down nigga and stick your tongue out
Pas de boss, on tient les rennes
No boss, we hold the reindeer
On a des glock, respecte les règles
We have glocks, respect the rules
Corps à la morgue, une vie s'arrête
Body in the morgue, a life stops
Donc pas de boss, pas de boss
So no boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Une vie s'arrête donc pas de bol
A life stops so no luck
Y'a plus de clients dans le binks qu'à la librairie
There are more customers in the binks than in the bookstore
On tourne, on roule des joints, quand un frère est libre on rit
We turn, we roll joints, when a brother is free we laugh
On change de tête quand un négro doit du chiffre
We change our minds when a nigga owes a figure
Il change de sexe quand il sent qu'la balle arrive
He changes sex when he feels that the ball is coming
J'entends leurs cris, XXX le crime sera tatoué sur notre bide
I hear their screams, XXX the crime will be tattooed on our bide
Les plus rapides sont toujours ceux qui courent derrière l'biff
The fastest are always those who run behind the biff
S'tu ralentit la balle viendra t'repentir
If you slow down the ball will come to you repentance
Yes I live
Yes I live
Gran Turismo, circuit rempli de bras d'fer
Gran Turismo, circuit full of stand-offs
(24/24 on côtoie la de-mer)
(24/24 we rub shoulders with the sea)
J'arrive à faire du mal sans avoir de remords
I manage to do harm without feeling remorse
(J'arrive à faire du mal sans avoir de remords)
(I manage to hurt without feeling remorse)
J'ai appris à donner sans attendre en retour
I learned to give without waiting in return
(J'ai appris à donner sans attendre en retour)
(I learned to give without waiting in return)
On ramène la préhistoire dans le futur
We bring prehistory back to the future
(On ramène la préhistoire dans le futur)
(We bring prehistory back to the future)
Tu joues au con, tu finiras pendu
You're playing dumb, you'll end up hanged
(Tu joues au con, tu finiras pendu)
(You're playing dumb, you'll end up hanged)
J'suis la treizième heure qui n'est pas sur la pendule
I am the thirteenth hour which is not on the clock
(J'suis la treizième heure qui n'est pas sur la pendule)
(I am the thirteenth hour which is not on the clock)
Rien qu'ils parlent mais est-ce que l'effort ils le font
Nothing they talk about but is the effort they make it
(Rien qu'ils parlent mais est-ce que l'effort ils le font)
(Nothing they are talking about but is the effort they are making)
T'as vu le bilan quand il faut que ça glisse: ski de fond
Have you seen the balance sheet when it has to slide: cross-country skiing
Pas de boss, on tient les rennes
No boss, we hold the reindeer
On a des glock, respecte les règles
We have glocks, respect the rules
Corps à la morgue, une vie s'arrête
Body in the morgue, a life stops
Donc pas de boss, pas de boss
So no boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Pas de boss, pas de boss
No boss, no boss
Une vie s'arrête donc pas de bol
A life stops so no luck





Авторы: Bunker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.