13 Block - Vue - перевод текста песни на немецкий

Vue - 13 Blockперевод на немецкий




Vue
Ansicht
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
(Violence urbaine, émeute)
(Städtische Gewalt, Krawall)
Fou le zbeul depuis ne-jeu
Mach' Stress seit jungen Tagen
Ra-rafale dans un C2
Sa-Salve in einem C2
(Rafale dans un C2)
(Salve in einem C2)
Bavure, murder sous un fe-keu, un fe-keu, un fe-keu, un fe-keu yeah X
Fehltritt, Mord unter 'nem Bullen, 'nem Bullen, 'nem Bullen, 'nem Bullen yeah X
Débiter à partir d'une karna ou quelques meu-g
Verchecken, angefangen bei 'nem Scam oder paar Gramm
OP appliquée comme mes nègres des 3 Keus
OP am Start wie meine Niggas von den 3 Keus
Du Twingo au Lambo', du 9M au Ruger
Vom Twingo zum Lambo, von der 9M zur Ruger
La vie n'est pas si rose, on te montrera la couleur (yes sir)
Das Leben ist nicht so rosig, wir zeigen dir die Realität (yes sir)
On t'met la cocktail sur les Molotovs
Wir geben dir den Cocktail auf die Molotows
On te refait le portrait si tu fais le Molotov
Wir verpassen dir ein neues Gesicht, wenn du auf Molotow machst
Les CRS ne restent pas pour longtemps
Die CRS bleiben nicht lange
Et ça, ils le savent déjà depuis longtemps
Und das wissen sie schon lange
Le 9-3 j'le représente comme les neuf mois ma mère m'avait dans son ventre
Die 9-3 repräsentier' ich wie die neun Monate, die meine Mutter mich im Bauch trug
Tout le monde a besoin de nous pour être en avant
Jeder braucht uns, um vorne mit dabei zu sein
Tout le monde a besoin de nous pour être en avant
Jeder braucht uns, um vorne mit dabei zu sein
La rre-gue, rre-gue, c'est tout ce qu'on sait faire
Der Krrrieg, Krrrieg, das ist alles, was wir können
Un adversaire, c'est tout ce qu'on sait perdre
Ein Gegner, das ist alles, was wir zu Fall bringen
Ensemble jogging, c'est tout ce qu'on sait mettre
Jogginganzug, das ist alles, was wir tragen
Y a que Dieu ici qu'on sait craindre
Nur Gott hier, den wir fürchten
Violence urbaine, émeute, rafale dans une C2
Städtische Gewalt, Krawall, Salve in einem C2
Meurs après un P2
Stirb nach einer P2
9-3, 2-7-0 ghetto vran-Se
9-3, 2-7-0 Ghetto vran-Se
Jamais pilon sera dans ma gueule
Niemals wird Pilon in meinem Mund sein
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Une dame violemment arrachée par des jeunes
Einer Dame, von Jugendlichen brutal entrissen
(Violemment arrachée)
(Brutal entrissen)
Ce sac ne veut plus être lâché y a une somme
Diese Tasche will nicht losgelassen werden, da ist 'ne Summe drin
(Ne veut plus être lâché)
(Will nicht losgelassen werden)
Vie sale à nous s'est accrochée
Das dreckige Leben hat sich an uns geklammert
Comme à l'extinct, on vient t'parfumer
Wie mit dem Löscher kommen wir, dich einzusprühen
Les balles arrivent et vont toucher
Die Kugeln kommen an und werden treffen
Quand le wari nous fera loucher
Wenn das Geld uns schielen lässt
On sortira les broliques
Wir holen die Knarren raus
Pour plusieurs principes
Aus mehreren Prinzipien
Faire sauter ta cervelle
Dein Hirn wegpusten
Va être ce qu'on vise (ta cervelle)
Wird sein, worauf wir zielen (dein Hirn)
Zouker avec ton squelette juste après (avec ton squelette)
Zouk tanzen mit deinem Skelett gleich danach (mit deinem Skelett)
On te donne ta paie, faut être sur le rrain-te
Wir zahlen dich aus, musst auf dem Terrain sein
Collina sévère
Strenger Collina
Service équivalent, vraiment rassurant, achats week-end
Gleichwertiger Service, echt beruhigend, Wochenendeinkäufe
Ici la paix n'existera pas si t'as jamais fait la guerre
Hier wird's keinen Frieden geben, wenn du nie Krieg geführt hast
Je ne sais que per-ra, cheur-a, servir les mes-ar
Ich kann nur rappen, dealen, die Knarren bedienen
Du genre, vraiment t'es convaincu
So nach dem Motto, echt, du bist überzeugt
J'suis dans le camp fumeur, j'ai la coco dans le maquis
Ich bin im Raucher-Camp, hab das Koks im Untergrund
Du mme-gra au Paki
Vom Gramm zum Paki
Des bonheurs faits maison
Hausgemachtes Glück
Belek, j'vais prendre la haine que pour le ton
Pass auf, ich fang' an zu hassen nur wegen deines Tons
On sait jamais, j'peux débloquer des plavons
Man weiß nie, ich kann Limits sprengen
J'préfère galérer dehors qu'à la maison
Ich schlag mich lieber draußen durch als zu Hause
Tout sera destocké, peu importe la saison
Alles wird rausgehauen, egal zu welcher Jahreszeit
Peu importe la saison
Egal zu welcher Jahreszeit
Choisis ton camp, ne change pas de version
Wähl deine Seite, ändere nicht deine Version
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall
Violence urbaine, émeute
Städtische Gewalt, Krawall





Авторы: Bunker, Morex On The Track


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.