Текст и перевод песни 13 Killoki - ITACHI
ITADAKIMASU
ДОЛЖЕН
ЛИ
ОН
БЫТЬ
УБИТ
Hepsi
bilir
vaktimiz
az
(ya)
Они
все
знают,
что
у
нас
мало
времени.
Killoki
baptiz
inan
Киллоки
баптистская
вера
Bu
piçler
benimle
tam
tur
hiza
(daha)
Эти
ублюдки,
держись
со
мной
на
коленях
(подробнее)
Killoki
sanki
zidane
(woah)
Как
будто
Киллоки
- это
зидан.
çocuklar
etti
firar
дети
задней
etti
Dikkat
et
karşında
itachi
var
(brrr)
Осторожно,
перед
тобой
итачи
(бррр)
O
yüzden
takılma
rahat
(flex)
Так
что
удобно
носить
(гибкий)
Gözümün
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза
Gözümün
içine
bak
(aa)
Посмотри
мне
в
глаза
(аа)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(bak)
Посмотри
мне
в
глаза
(смотри)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(ya)
Посмотри
мне
в
глаза
(я)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(aa)
Посмотри
мне
в
глаза
(аа)
Gözümün
içine
bak
(bak,
bak,
bak)
Посмотри
мне
в
глаза
(смотри,
смотри,
смотри)
(üzgünüm)
sadece
kanlı
(извините)
просто
кровавый
Sürtükler
hep
yalancı
Суки
всегда
лжецы
Muff
boyz
üç
yan
altı
Муфта
бойз
три
боковые
шесть
Koşullar
tercihen
hep
xan
altı
(xanny)
Условия
желательно
всегда
шесть
(ксанни)
Korkmadan
kaybet
her
şeyi
Потеряй
все
без
страха
Farkettim
anca
gerçeği
Я
понял
только
правду.
Günahımı
etti
dert
şehir
Он
согрешил
мой
город
неприятностей
Yiten
zamanları
tersine
çevir
Отмените
потерянные
времена
Zehir
gibi
sömekleri
tazeledim,
bi
mazeretin
olamaz
intiharın
eşiği
Я
освежил
семестры,
как
яд,
у
тебя
не
может
быть
алиби,
порог
самоубийства.
Eksik
her
seferin
parçala
mercedesi
aynı
kalp
gibi
edildi
delik
deşik
Каждый
пропавший
без
вести
разорванный
мерседес
был
похож
на
сердце,
пронизан
дыркой.
Ilk
iş
peşin,
bölüp
eşit
eşit
öyle
rahat
kafam
mahallede
yapar
keşif
Первая
работа
- это
заранее,
деление
и
равное
открытие,
что
делает
мою
голову
такой
комфортной
по
соседству.
Edilmem
deşifre,
ekipte
tek
şifre,
kuryelerin
hiçbiri
değil
reşit
Меня
не
расшифруют,
единственный
пароль
в
команде,
ни
один
из
курьеров
- несовершеннолетний.
Loki
sharinganım
draco
machine
(opp)
Локи
шаринган,
драко
(опп)
Neden
olamadı
bi
tane
eşim
Почему
у
меня
не
было
ни
одной
жены?
Ke-ke-kelimeler
biledi
dişim
Ке-ке-слова
точил
мой
зуб
Yaparız
etiket
iş
mahallem
afiş
Мы
сделаем
ярлык
мой
деловой
район
баннер
Halen
afiş,
hep
parazit
(ah)
В
настоящее
время
баннер,
всегда
паразит
(ах)
Göz
yaşlarım
asit,
bayıldı
mamacita
Мои
слезы
- кислота,
она
упала
в
обморок,
мамасита.
Taradım
bir
daha
(brrr)
Я
еще
раз
прочесал
(бррр)
Taradım
kraaaaaaah
Я
прочесал
краааааааа
Hepsi
bilir
vaktimiz
az
(ya)
Они
все
знают,
что
у
нас
мало
времени.
Killoki
baptiz
inan
Киллоки
баптистская
вера
Bu
piçler
benimle
tam
tur
hiza
(daha)
Эти
ублюдки,
держись
со
мной
на
коленях
(подробнее)
Killoki
sanki
zidane
(woah)
Как
будто
Киллоки
- это
зидан.
çocuklar
etti
firar
дети
задней
etti
Dikkat
et
karşında
itachi
var
(brrr)
Осторожно,
перед
тобой
итачи
(бррр)
O
yüzden
takılma
rahat
flex
Так
что
не
тусоваться
удобно,
флекс
Gözümün
içine
bak
Посмотри
мне
в
глаза
Gözümün
içine
bak
(aa)
Посмотри
мне
в
глаза
(аа)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(bak)
Посмотри
мне
в
глаза
(смотри)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(ya)
Посмотри
мне
в
глаза
(я)
Gözümün
içine
bak
(woah)
Посмотри
мне
в
глаза
(вау)
Gözümün
içine
bak
(aa)
Посмотри
мне
в
глаза
(аа)
Gözümün
içine
bak
(bak,
bak,
bak)
Посмотри
мне
в
глаза
(смотри,
смотри,
смотри)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.