135 - Dry House (feat. Adelmark, Alphonse, Issam, SW, Big Balth, 46Karl & Obrvt) - перевод текста песни на русский




Dry House (feat. Adelmark, Alphonse, Issam, SW, Big Balth, 46Karl & Obrvt)
Сухой Дом (совместно с Adelmark, Alphonse, Issam, SW, Big Balth, 46Karl & Obrvt)
(Dry Music, 135, on est dedans)
(Dry Music, 135, мы в деле)
(135 zone)
(135 зона)
(Dry Music, 135, on est dedans)
(Dry Music, 135, мы в деле)
Hé!
Эй!
135 zone, vérifie qu'ils vont rien faire de dangereux
135 зона, проверь, что они не сделают ничего опасного, красотка.
Y'a des keutrus qui m'empêchent de prendre feu
Есть тут некоторые неудачники, которые мешают мне зажечь.
J'tire mes deux barres et ça y est je me sens mieux
Выкурю пару своих косячков, и вот я уже чувствую себя лучше.
Ouais je prépare mon discours devant dieu (135 zone)
Да, я готовлю свою речь перед богом (135 зона).
La prod, je la découpe et puis je met tout dans le sac
Бит я режу на кусочки, а потом все это складываю в сумку.
Freestyle qui te met des coups dans le crâne
Фристайл, который бьет тебя по голове.
Mixe la bubble avec les douze ans d'âge
Смешиваю бабл-гам с двенадцатилетним виски.
Chaque année j'augmentais les pourcentages
Каждый год я увеличивал проценты.
UTC j'ai rendez vous au shop 'vec l'équipe à deux pas du métro
UTC, я встречаюсь в магазине с командой в двух шагах от метро.
Si t'fais le fou y'a heja on t'choppe on t'liquide j'técla mon Selecto
Если будешь выпендриваться, то тебя схватят и ликвидируют, я включаю свой Selecto.
J'gratte encore un p'tit couplet en plus
Напишу еще один небольшой куплет.
'vec du jus d'goya dans la popo
С соком гуавы в стакане.
Rajoute du rhum de Guadaloupe
Добавь рома из Гваделупы.
J'ai l'toupet d'recaler ta poto (Ah youh!)
У меня хватает наглости отшить твою подружку (Ах, да!)
Dry Music, 135, on est dedans
Dry Music, 135, мы в деле.
Soyuz te Dudu ensuite tu fais dodo
Soyuz te Dudu, а потом ты спишь.
Toujours dans la zone avec mes dogos
Всегда в зоне со своими псами.
J'en roule un stocko poudreux comme si c'est d'la coco
Скручиваю косяк, пыльный, как кокаин.
Guerre asymétrique nous c'est le PKK
Асимметричная война, мы РПК.
Sauf que l'ennemi peut s'trouver dans une puce Lebara
Только враг может оказаться в сим-карте Lebara.
Tout chemin mène à maille
Все дороги ведут к деньгам.
Cet été j'malagate
Этим летом я еду в Малагу.
Touche moi et j'te promets j'te met à mal
Тронь меня, и я обещаю, тебе не поздоровится.
(Yo)
(Йо)
On force la porte comme une clef d'ké
Выламываем дверь, как отмычкой.
C'était risqué mais t'as cliqué
Это было рискованно, но ты кликнула.
135 UTC, 46 market
135 UTC, 46 market.
Ça parle en meuj pour les barquettes
Говорят на птичьем языке о пакетиках.
T'es en C13 j'te dis bsahtek
Ты в C13, говорю тебе "bsahtek" (будь здоров).
Y'a du spray et du marker
Есть баллончик с краской и маркер.
Pas trop d'acteurs
Не так много актеров.
Dans le tieks ça visser les peussas comme un facteur
В районе закручивают болты, как почтальон.
135 sur la voix de gauche, vesqui le métro pour être faster
135 на левой стороне, рядом с метро, чтобы быть быстрее.
Jamais j'ai la zipette dans le naseau
Никогда не было кокаина в носу.
Pété sous pilon j'suis dans la vago
Укуренный под кайфом, я в вагоне.
Il reste un peu d'sang dans le lavabo
В раковине осталось немного крови.
Car j'ai mangé 2-3 direct et j'me suis ouvert la mano
Потому что я принял пару доз сразу и порезал руку.
On fait que du sale et ça depuis qu'on est des tipeus
Мы делаем только грязные дела, и это с тех пор, как мы были мелкими.
Baigné dans le vice, ouais j'ai grandi dans la ville
Купаясь в пороке, да, я вырос в этом городе.
Fume le produit qui rend débile
Курим то, что делает нас глупыми.
Depuis qu'on est mineur on envoie que des missiles
С тех пор, как мы были несовершеннолетними, мы запускаем только ракеты.
Toi tu fais crari que t'as jamais joui
Ты делаешь вид, что никогда не кончала.
La vérité c'est qu't'as jamais joué
Правда в том, что ты никогда не играла.
J'étais en vol et bah j'atterris puisque malaga m'attirait
Я был в полете, и вот я приземляюсь, потому что Малага манила меня.
Sur tous les tetrais bah j'ai tiré un trait
На всех листах я провел черту.
Pour tous les rageux bah j'ai gratté un 16
Для всех хейтеров я нацарапал 16 строк.
Ça agit avant et ça s'étonne après
Это действует до, а удивляются потом.
Nan mais qu'est-ce qu'il raconte
Да что он несет?
Lui pas parler français, lui pas parler français
Он не говорит по-французски, он не говорит по-французски.
Moi si je rap c'est pas pour vos francines
Если я читаю рэп, то не ради ваших денег.
Encore moins pour taper dans la Francine
И уж тем более не для того, чтобы тратить их на Francine (молочные продукты).
Ouais j'te l'dis frangin, belek ta frangine
Да, говорю тебе, братан, береги свою сестренку.
Au début c'est dans l'gin, à la fin c'est dans l'pif
Сначала это в джине, а в конце в носу.
(Dry Music, 135, on est dedans)
(Dry Music, 135, мы в деле)
(135 zone)
(135 зона)
(Dry Music, 135, on est dedans)
(Dry Music, 135, мы в деле)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)
(135 UTC)





Авторы: 46karl, Adelmark, Alphonse, Big Balth, Issam, Obrvt, Sw


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.