137 - Adventures in Lemnos, Pt. 3 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 137 - Adventures in Lemnos, Pt. 3




Adventures in Lemnos, Pt. 3
Приключения на Лемносе, часть 3
Sweet catharsis
Сладкий катарсис.
In waking hours, I can speak to the masses
В часы бодрствования я могу говорить с массами,
Some, might tell me to get help, with celerity
Кто-то, возможно, скажет мне обратиться за помощью, да побыстрее,
But I'm paid, for the pain, shared in this therapy
Но мне платят за боль, разделённую в этой терапии.
Peering into sea, that eyes perceive, as stretching endlessly
Вглядываясь в море, которое глаза воспринимают как бескрайнее,
Waves illuminated
Волны мерцают,
Near my ship that cut through midnight breeze
Рядом с моим кораблём, рассекающим полуночный бриз.
Heavens overcast, so I did not see any stars in sky
Небеса затянуты облаками, поэтому я не видел ни одной звезды в небе,
But I danced with her
Но я танцевал с ней
And saw two stars in twinkling eyes
И видел две звезды в её мерцающих глазах.
O'er time
Со временем
Clouds did clear
Облака рассеялись,
Still my eyes
Но мои глаза
Only stared
Всё ещё смотрели
At unpainted black canvas (oh-yeah)
На нетронутый чёрный холст (о, да).
Even moon refused to share
Даже луна отказалась делиться
Crescent smile
Своим полумесяцем-улыбкой,
Only air
Лишь воздух
Greeted me with fake cool mist (a cool, cool mist)
Встретил меня фальшивым прохладным туманом (прохладным, прохладным туманом).
Nonetheless, I'll reached for the stars
Тем не менее, я тянулся к звёздам,
And night shook my outstretched hand
И ночь пожала мою протянутую руку.
My bones, fading, to a wispy state
Мои кости таяли, превращаясь в нечто эфемерное,
The cirrus clouds could understand
Перистые облака могли это понять.
Sleep do I on empty stomach
Я сплю на голодный желудок,
So I hunger for my dreams
Поэтому жажду своих снов.
Aspirations birthed on hammock
Устремления, рождённые в гамаке,
Rarely ever leave its seams
Редко выходят за его пределы.
Clickety-clackety nails on pavement
Цокот ногтей по мостовой
Telling the beast behind me
Говорит зверю позади меня,
Knowing that Publican's chasing for payment
Что трактирщик гонится за платой
And that all of my water is salty
И что вся моя вода солона.
I called Mama
Я позвонил маме,
Just to tell her
Просто чтобы сказать ей,
That her baby
Что её малыш
Made more cheddar
Заработал ещё больше денег,
But I don't think she knew what to say, ohh, oh, oh, oh, yeah
Но, кажется, она не нашлась, что ответить, о-о-о, да.
Now, I know this sounds grandiose
Знаю, это звучит высокопарно,
But I feel that my kin are blind 'cause they're close
Но я чувствую, что мои родные слепы, потому что они близки.
Though I know they still love me
Хотя я знаю, что они всё ещё любят меня,
Saw they greatness
Видели во мне величие,
Then grew weary
А потом устали.
Some mornings I wake and greet the sun
Порой я просыпаюсь и приветствую солнце
And I ponder whether heavens want me to go find the one
И размышляю, хотят ли небеса, чтобы я нашёл ту единственную.
I'm not of the opinion I need a flock to own the sky
Я не из тех, кому нужна стая, чтобы владеть небом,
But, if I need to find a bird, they wanna ride-or-die
Но если мне нужно найти птицу, то ту, что будет со мной до конца.
I grab the
Я хватаюсь
Reins of my dreams
За поводья своих мечтаний
And I ride them like a barnacle
И скачу на них, как морской жёлудь.
Sextant from above
Секстант сверху,
Given for my travels nautical
Данный мне для моих морских путешествий.
Woke up at midnight and grabbed my pencil like a pistol
Проснувшись в полночь, я схватил карандаш, как пистолет,
Dreams evinced the truth, and I'll deliver what I harkened
Сны открыли мне истину, и я поведаю то, что услышал.
Haunted by the kinds of thoughts that make the body tremble
Меня преследуют мысли, от которых дрожит тело,
But that's what happened to the greats, they light the sky and bargain
Но это случалось и с великими: они освещают небо и заключают сделки.
They called me a solution
Они назвали меня решением,
So my eyes stayed peeled for pipette
Поэтому мои глаза искали пипетку.
Perils are a fine chisel for my stone mindset
Опасности это отличный резец для моего каменного мышления.
Dancing in the heavens
Танцуя на небесах
On a feeble cloud
На хрупком облаке,
I found the fastest to unwind
Я обнаружил, что самый быстрый способ расслабиться
Is off the tightest wound
Это отпустить самую сильную боль.
Mother told me, flip my pillow
Мама советовала мне перевернуть подушку,
When I have, a new night terror
Когда меня одолевает ночной кошмар,
But even in my waking hours
Но даже наяву
I can see the nightmare there, ohh
Я вижу этот кошмар, о.
Could have stayed a little longer in a university
Можно было бы задержаться подольше в университете,
Laboring your land where sleep felt like a mortal enemy
Работая на своей земле, где сон казался смертельным врагом.
Choice to be the subject of their textbooks, so get new degree
Выбираю быть объектом их учебников, так что получаю новую степень,
Not to say inherently it's mutual exclusivity
Не утверждая, что это обязательно взаимоисключающие вещи.
Pray with both my eyes open
Молюсь с открытыми глазами
And plane my wood against the grain
И строгаю дерево против волокон.
E'en if you tear down curtain
Даже если ты сорвёшь занавес,
You'll still do so upon the stage (stage)
Ты всё равно будешь делать это на сцене (на сцене).
Fickle water whispers secrets
Капризная вода шепчет секреты,
They retreats to where the rest reside
Которые возвращаются туда, где покоится всё остальное.
Dissipative structures kissing liner won't restore inside
Диссипативные структуры, целующие лайнер, не восстановят то, что внутри,
Cleaning their identity
Смывая их сущность,
From precedence not permanence
Отдав предпочтение непостоянству, а не постоянству.
Thick cowl of night, serenity
Густой покров ночи, безмятежность,
Unbroken chain of like events
Непрерывная череда одинаковых событий.
Keep your trophies
Оставь себе свои трофеи,
I will keep my trochees
Я же сохраню свои стопы.
I am doing well without a blanket
Мне хорошо и без одеяла,
Lambs warm me
Ягнята согревают меня.
I would rather be a weed
Я бы лучше был сорняком,
Than a rose
Чем розой,
But no one does an eyelash
Но никто и глазом не моргнёт,
When it through the pavement grows
Когда сорняк пробьётся сквозь асфальт.
I danced
Я танцевал
Until dawn
До рассвета,
Saw the sun
Видел, как солнце
Prance along
Гарцует
With a paint brush in its rays (paint brush in its rays)
С кистью в своих лучах (кистью в своих лучах).
No one asks how knight goes on
Никто не спрашивает, как рыцарь живёт дальше,
After fighting hellish spawn
Сразившись с адскими тварями,
Does he tire of the pawns he slays? (there's this fire at the chess board)
Устал ли он от пешек, которых убивает? (На шахматной доске горит огонь.)
Midas paid dearly for gold
Мидас дорого заплатил за золото,
But not every deal's bad at crossroads
Но не каждая сделка на перекрёстке плоха.
I stay audacious
Я остаюсь дерзким,
Though the crow
Хотя ворон
Told me what lies at the end of river's flow
Рассказал мне, что ждёт в конце реки.
When sun sinks 'neath horizon again
Когда солнце снова зайдёт за горизонт
And stupor from the liquor of sleep begins
И начнётся опьянение от сна,
I'll be prepared to meet my dreams awake
Я буду готов встретить свои сны наяву.





Авторы: Alejandro Grant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.