137 - Daytime Owl - перевод текста песни на немецкий

Daytime Owl - 137перевод на немецкий




Daytime Owl
Tagaktive Eule
I'm an owl in the daytime
Ich bin eine Eule bei Tag
And all throughout my lifetime
Und mein ganzes Leben lang
I've been running and writing
bin ich gerannt und habe geschrieben
And sour like a fresh lime
Und bin sauer wie eine frische Limette
I'm like a puma roaming through the mountain
Ich bin wie ein Puma, der durch die Berge streift
I go and eat my prey
Ich gehe und fresse meine Beute
And then I drink from the fountain
Und dann trinke ich aus dem Brunnen
Of knowledge
des Wissens
Not something just gleaned from college
Nicht nur etwas, das man vom College mitnimmt
I gulp it down like it's porridge
Ich schlucke es runter, als wäre es Brei
Call me Goldilocks
Nenn mich Goldlöckchen
I like kinky locks
Ich mag krasse Locken
You can also call me water
Du kannst mich auch Wasser nennen
I'm a universal solvent
Ich bin ein universelles Lösungsmittel
'Cause every time I spit a rhyme
Denn jedes Mal, wenn ich einen Reim spucke
Everything dissolves, yep
löst sich alles auf, ja
Man, it dissociates
Mann, es dissoziiert
Call your associates
Ruf deine Kollegen
I am a fisherman with all the best of baits
Ich bin ein Fischer mit den allerbesten Ködern
I am a meal which always, the stomach, sates
Ich bin eine Mahlzeit, die den Magen immer sättigt
I am a gym with the best equipment and weights
Ich bin ein Fitnessstudio mit den besten Geräten und Gewichten
I'm brushin'
Ich putze
Flossin'
benutze Zahnseide
Sharpening my teeth
schärfe meine Zähne
So I
So dass ich
Can chomp
zerbeißen kann
Down on
alles, was ich
All I need
brauche
Man, you really gotta keep your skin hardened
Mann, du musst deine Haut wirklich abhärten
Ears perked up
Ohren gespitzt
Eyes open
Augen offen
Always hopin'
Immer hoffen
Never chokin'
Niemals ersticken
In the misery
Im Elend
Fighting for your inner glee
Kämpfe für deine innere Freude
Step to me
Tritt mir entgegen, Schöne
This is what I say to thee
Das ist, was ich dir sage
I'm feeling so free
Ich fühle mich so frei
Call me Nina Simone
Nenn mich Nina Simone
And I'm like a carrier pigeon
Und ich bin wie eine Brieftaube
'Cause even when I am sent from the dark trenches
Denn selbst wenn ich aus den dunklen Gräben geschickt werde
I always find home, always find home
finde ich immer nach Hause, finde immer nach Hause
I know I leave a bad taste
Ich weiß, ich hinterlasse einen schlechten Geschmack
Better take a peppermint
Nimm lieber ein Pfefferminz
Now, I take a lot of falls
Nun, ich falle oft hin
But I rise, like a revenant
Aber ich erhebe mich, wie ein Wiedergänger
Take that, like a decree, written by the government
Nimm das, wie ein Dekret, von der Regierung geschrieben
Or take it like a stone covenant
Oder nimm es wie einen steinernen Bund
I don't like to deal with the attitudes
Ich mag es nicht, mich mit Allüren zu beschäftigen
I just like to recite my Beatitudes
Ich rezitiere einfach gerne meine Seligpreisungen
Whilst confronted with vicissitudes
Während ich mit Wechselfällen konfrontiert bin
Chasin'
Jage
Bakin'
Backe
A couple hot rhymes in the makin'
Ein paar heiße Reime in der Mache
Please don't be mistaken
Bitte versteh mich nicht falsch
I'm the kind of pig
Ich bin die Art von Schwein
Who's not afraid to eat the bacon
Das keine Angst hat, den Speck zu essen
Even when the blight's imposin'
Auch wenn das Unglück sich aufdrängt
I know I'm chosen
Ich weiß, ich bin auserwählt
I keep my flows 'n'
Ich behalte meine Flows
I keep my nose
Und ich halte meine Nase
To the grindstone
An den Schleifstein
You can call me Rushmore
Du kannst mich Rushmore nennen
'Cause my flow's stone
Denn mein Flow ist aus Stein





Авторы: Alejandro Grant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.