137 - Paint Palette - перевод текста песни на русский

Paint Palette - 137перевод на русский




Paint Palette
Палитра художника
Hey man
Эй, милая,
We got to talk
Нам нужно поговорить.
I have some people starving
Мои люди голодают,
And it seems you have the stalk
А у тебя, похоже, есть запас.
I know it's only been a month
Знаю, прошел всего месяц,
And you've remained so consistent
И ты была так последовательна,
So please excuse my insistence
Поэтому, прости за настойчивость,
But it's time to feed your flock
Но пришло время кормить свою паству.
You know I have plans on horizon
Ты знаешь, у меня на горизонте планы,
But I
Но я
Could give a taste of the future
Мог бы дать вкусить будущего.
And I
И у меня
Have a big exam this Monday
Важный экзамен в этот понедельник,
But you know what
Но знаешь,
The class always waits for the teacher
Класс всегда ждет учителя.
Gather my pillow and then I eat my dreams
Хватаю подушку и ем свои сны,
When I have to pick between sleep and food
Когда приходится выбирать между сном и едой,
'Cause the things that I see when I hit those seams
Ведь то, что я вижу, достигая этих швов,
Are the kind that would change your attitude
Изменило бы и твое отношение.
I flow 'gainst river
Я плыву против течения,
I reap in winter
Пожинаю плоды зимой.
When I get a splinter
Когда получаю занозу,
I push it deeper
Вгоняю ее глубже.
I ask for dough
Прошу хлеба,
When I kill the baker
Убив пекаря.
I'll sleep really well
Буду спать спокойно,
When I meet my Maker
Встретив своего Создателя.
Life's
Жизнь - это
Choking on the cinnamon
Как будто давлюсь корицей,
But keeping the rhythm
Но не теряю ритма,
Or running in a marathon
Или как марафон
With the sharp pain of the venom
С острой болью от яда.
I got a lot of it in my veins, though
В моих венах его много, но
I found jukebox to put my dime in
Я нашел музыкальный автомат, чтобы опустить монетку.
It's a special type of diner
Это особенная закусочная,
'Cause they don't take pesos or diamonds
Потому что здесь не берут песо или бриллианты.
Please
Пожалуйста,
Do slide in a notable quote or an anecdote
Вставь сюда какую-нибудь известную цитату или анекдот.
I was Humpty Dumpty but nobody came to save me
Я был Шалтаем-Болтаем, но никто не пришел меня спасать,
So I pieced myself together with my flows and my pages
Поэтому я собрал себя по кусочкам из своих строк и страниц.
And soon I came to find the chaos deeply woven in normalcy
И вскоре я обнаружил, что хаос глубоко вплетен в обыденность,
And can understand why the craft is a drug to the sages
И теперь понимаю, почему ремесло - это наркотик для мудрецов.
Stay tuned, I got way more truth to evince, like
Оставайтесь с нами, у меня есть еще много правды, например:
There's always paint for canvas, if you bleed on the palette
Всегда найдется краска для холста, если ты истекаешь кровью на палитре,
Or the source of blood that stains the golden crown of a prince
Или источник крови, что пачкает золотую корону принца,
Or the way that precious liquid tastes when it reaches palate
Или вкус этой драгоценной жидкости, когда она достигает неба.
Pope or pauper may not talk to Piper
Папа или нищий могут не говорить с Крысоловом,
But I guarantee they'll both meet the Reaper
Но я гарантирую, что они оба встретятся со Смертью.
And I got the conch, so do let me speak
У меня есть раковина, так позвольте мне говорить.
I'm not a craven soul, I won't dare beseech
Я не малодушная душа, я не буду умолять.
Better to die doing something you love
Лучше умереть, занимаясь любимым делом,
Than to live doing something you hate
Чем жить, занимаясь тем, что ненавидишь.
I got a piece of the pie handed from above
Мне достался кусок пирога с небес,
It's the only food that will sate
Это единственная еда, которая меня насытит.
You swim fast
Ты быстро плаваешь,
But you'll still get caught on the hook
Но все равно попадешься на крючок,
Because it's not your speed in water
Потому что дело не в твоей скорости в воде,
But the urge you forsook
А в том, от чего ты отказалась.
I have slept among the swine but I'm no prodigal son
Я спал среди свиней, но я не блудный сын,
Cracked some hurdles on the track though I won't forfeit the run
Преодолел несколько препятствий на трассе, но не сдамся на полпути.
I'm becoming the tree I always knew I'd be
Я становлюсь тем деревом, которым всегда знал, что буду,
Struggled through the seas of sorrow with no promise of glee
Пробивался сквозь моря печали, не надеясь на радость.
I came out the womb knowing tears and sweat were key
Я вышел из утробы, зная, что слезы и пот - это ключ,
Even though my mama told me that's the OCD
Хотя моя мама говорила, что это ОКР.





Авторы: Alejandro Grant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.