Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Soldier
Wie Ein Soldat
With
the
twilight
colors
falling
and
the
evening
laying
shadows
Während
die
Dämmerungsfarben
fallen
und
der
Abend
Schatten
legt
Hidden
memories
come
stealing
from
my
mind
Schleichen
sich
verborgene
Erinnerungen
in
meinen
Geist
As
I
feel
my
own
heart
beating
out
Während
ich
mein
eigenes
Herz
schlagen
fühle
The
simple
joy
of
living
I
wonder
how
I
ever
was
that
kind
Die
einfache
Freude
am
Leben,
frage
ich
mich,
wie
ich
jemals
so
sein
konnte
But
the
wild
road
I
was
rambling
was
always
out
there
calling
Aber
die
wilde
Straße,
die
ich
entlangwanderte,
rief
immer
da
draußen
You
said
a
hundred
times
I
should
have
died
Du
sagtest
hundertmal,
ich
hätte
sterben
sollen
Then
you
came
down
and
touched
me
and
lifted
me
up
with
you
Dann
kamst
du
herab
und
berührtest
mich
und
hobest
mich
mit
dir
empor
So,
I
believe
it
was
a
road
I
was
meant
to
ride
Also
glaube
ich,
es
war
ein
Weg,
den
zu
gehen
mir
bestimmt
war
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Ich
bin
wie
ein
Soldat,
der
den
Krieg
überwindet
Like
a
young
man
getting
over
his
crazy
days
Wie
ein
junger
Mann,
der
seine
verrückten
Tage
hinter
sich
lässt
Like
a
bandit
getting
over
his
lawless
ways
Wie
ein
Bandit,
der
seine
gesetzlosen
Wege
aufgibt
I
don't
have
to
do
that
anymore,
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Ich
muss
das
nicht
mehr
tun,
ich
bin
wie
ein
Soldat,
der
den
Krieg
überwindet
Nights
and
days
that
I'd
remembered
and
pain
it's
been
forgotten
Nächte
und
Tage,
an
die
ich
mich
erinnerte,
und
Schmerz,
der
vergessen
ist
And
other
things
I
choose
not
to
recall
Und
andere
Dinge,
an
die
ich
mich
bewusst
nicht
erinnere
There
are
faces
that
come
to
me
that
I
thought
were
long
forgotten
Es
gibt
Gesichter,
die
mir
erscheinen,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
längst
vergessen
Faces
that
I
wish
would
not
come
back
at
all
Gesichter,
von
denen
ich
wünschte,
sie
kämen
gar
nicht
zurück
But
in
my
dreams
parade
of
lovers
from
the
other
times
and
places
Aber
in
meinen
Träumen
eine
Parade
von
Geliebten
aus
anderen
Zeiten
und
Orten
There's
not
one
that
matters
now,
no
matter
who
Keine
davon
zählt
jetzt
noch,
egal
wer
I'm
just
thankful
for
the
journey
and
that
I
survived
the
battles
Ich
bin
nur
dankbar
für
die
Reise
und
dass
ich
die
Schlachten
überlebt
habe
And
that
my
reward
for
victory
is
you
Und
dass
meine
Belohnung
für
den
Sieg
du
bist
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Ich
bin
wie
ein
Soldat,
der
den
Krieg
überwindet
Like
a
young
man
getting
over
his
crazy
days
Wie
ein
junger
Mann,
der
seine
verrückten
Tage
hinter
sich
lässt
Like
a
bandit
getting
over
his
lawless
ways
Wie
ein
Bandit,
der
seine
gesetzlosen
Wege
aufgibt
I
don't
have
to
do
that
anymore,
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Ich
muss
das
nicht
mehr
tun,
ich
bin
wie
ein
Soldat,
der
den
Krieg
überwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Cash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.