João Bosco feat. Angela Maria - O Bêbado e a Equilibrista - перевод текста песни на немецкий

O Bêbado e a Equilibrista - João Bosco , Angela Maria перевод на немецкий




O Bêbado e a Equilibrista
Der Betrunkene und die Seiltänzerin
Caía
Fiel
A tarde feito um viaduto
der Abend wie ein Viadukt
E o bêbado trajando luto
Und der Betrunkene, in Trauer gekleidet
Me lembrou Carlitos
erinnerte mich an Carlitos
A lua
Der Mond
Tal qual a dona do bordel
Gleich der Besitzerin des Bordells
Pedia a cada estrela fria
Bat jeden kalten Stern
Um brilho de aluguel
um einen gemieteten Glanz
E nuvens
Und Wolken
no mata-borrão do céu
Dort im Löschblatt des Himmels
Chupavam manchas torturadas
Sogen gequälte Flecken auf
Que sufoco louco
Welch verrückte Erstickung
O bêbado com chapéu-coco
Der Betrunkene mit Melone
Fazia irreverências mil
machte tausend Respektlosigkeiten
Pra noite do Brasil
für die Nacht Brasiliens
Meu Brasil
Mein Brasilien
Que sonha
Das träumt
Com a volta do irmão do Henfil
von der Rückkehr des Bruders von Henfil
Com tanta gente que partiu
von so vielen Menschen, die fortgingen
Num rabo de foguete
In einem Raketenschweif
Chora
Weint
A nossa pátria mãe gentil
Unsere sanfte Mutter Heimat
Choram Marias e Clarices
Weinen Marias und Clarices
No solo do Brasil
Auf dem Boden Brasiliens
Mas sei (Ai, mas sei)
Aber ich weiß (Ai, aber ich weiß)
Que uma dor assim pungente
Dass ein solch stechender Schmerz
Não de ser inutilmente
Nicht umsonst sein wird
A esperança
Die Hoffnung
Dança
Tanzt
Na corda bamba, de sombrinha
Auf dem Hochseil, mit Sonnenschirmchen
E em cada passo dessa linha
Und bei jedem Schritt auf dieser Linie
Pode se machucar
Kann sie sich verletzen
Azar
Pech
A esperança equilibrista
Die Hoffnung, die Seiltänzerin
Sabe que o show de todo artista
Weiß, dass die Show jedes Künstlers
Tem que continuar
weitergehen muss
Caía
Fiel
Caía
Fiel
A tarde feito um viaduto
der Abend wie ein Viadukt
E um bêbado trajando luto
Und ein Betrunkener, in Trauer gekleidet
Me lembrou Carlitos
erinnerte mich an Carlitos
A lua
Der Mond
Tal qual a dona do bordel
Gleich der Besitzerin des Bordells
Pedia a cada estrela fria
Bat jeden kalten Stern
Um brilho de aluguel
um einen gemieteten Glanz
E nuvens
Und Wolken
no mata-borrão do céu
Dort im Löschblatt des Himmels
Chupavam manchas torturadas...
Sogen gequälte Flecken auf...





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.