TK from Ling tosite sigure - Whose World? Whose Blue? - перевод текста песни на немецкий

Whose World? Whose Blue? - TK from Ling tosite sigureперевод на немецкий




Whose World? Whose Blue?
Wessen Welt? Wessen Blau?
夢と現実がさかさになって
Traum und Wirklichkeit stehen Kopf,
痛い痛い傷が夢ならいいな
wäre es doch nur ein Traum, diese schmerzende, schmerzende Wunde.
触ることもない
Ich kann sie nicht einmal berühren,
出来ない痛みを
diesen Schmerz, den ich nicht greifen kann,
この二つだけの目で映せないよ
kann ich mit nur diesen beiden Augen nicht einfangen.
血だらけになってる心と傷を
Mein Herz und meine Wunden, blutüberströmt,
画面越しになぞる僕の指は
mein Finger, der sie durch den Bildschirm nachzeichnet,
どこにも傷がなくて
hat nirgends eine Wunde,
血が滲むわけじゃなくて
kein Blut sickert daraus hervor,
すぐに乾いてしまうくらいの涙?
sind es Tränen, die so schnell trocknen?
本当は知ってるくせに
Obwohl ich es eigentlich weiß,
見つめてるくせに
obwohl ich genau hinsehe,
六インチくらいのscreenの上
auf den etwa sechs Zoll großen Bildschirm,
覗き込んで
blicke ich hinein
逃げ出した
und bin geflohen.
瘡蓋にならない罪悪感が
Das Schuldgefühl, das keine Kruste bildet,
「お前に何が出来る」と睨んでくる
starrt mich an und fragt: „Was kannst du schon tun?“
まだ動けない
Ich kann mich noch nicht bewegen.
もう僕を消して
Lösch mich schon aus.
「正解はない」なんて言葉で
Auch wenn ich mit Worten wie „Es gibt keine richtige Antwort“
今を誤魔化しても
die Gegenwart zu besänftigen versuche,
焼きついた悲しみを
die eingebrannte Traurigkeit,
まだ覚えている
an sie erinnere ich mich noch.
赤く紅く染まっても
Auch wenn sie blutrot gefärbt ist,
なぜか青い地球
ist die Erde warum auch immer blau.
飛び散った愛と夢は Whose World? Whose Blue?
Die zerstreute Liebe und Träume Wessen Welt? Wessen Blau?
Whose World? Whose Blue?
Wessen Welt? Wessen Blau?
Whose World? Whose Blue?
Wessen Welt? Wessen Blau?
天を見上げた
Ich blickte zum Himmel auf,
瞳の先に
vor meinen Augen
宙に消えた「さよなら」
ein im Äther verschwundenes „Lebewohl“.
無力の声よ
Oh, Stimme der Ohnmacht!
無力の声よ
Oh, Stimme der Ohnmacht!
無力を超えろ
Überwinde die Ohnmacht!
Whose World? Whose Blue?
Wessen Welt? Wessen Blau?
夢を瞑った
Ich schloss die Augen vor dem Traum.
こんな僕の小ささで空を駆け抜けても
Selbst wenn ich mit all meiner Kleinheit durch den Himmel rase,
命の耳鳴りがまた降り注ぐ
regnet das Ohrensausen des Lebens wieder auf mich herab.
生きて 生きて それだけじゃ息が苦し過ぎて
Leben, leben, nur das allein ist schon zu erdrückend, um zu atmen.
抱きしめて
Umarme mich,
それだけじゃ醜い藍 Whose Blue?
nur das allein ist ein hässliches Indigo Wessen Blau?
でも 今を離さないで
Aber lass die Gegenwart nicht los, bitte.
夢と現実がさかさになって
Traum und Wirklichkeit stehen Kopf,
痛い痛い傷が夢ならいいな
wäre es doch nur ein Traum, diese schmerzende, schmerzende Wunde.
夢ならいいな
Wäre es doch nur ein Traum.
夢ならいいな
Wäre es doch nur ein Traum.
Whose World? Whose Blue?
Wessen Welt? Wessen Blau?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.