Текст и перевод песни 14 Bis - Bola de Meia, Bola de Gude (feat. Samuel Rosa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
um
menino
Есть
мальчик
Há
um
moleque
Есть
мальчишка
Morando
sempre
no
meu
coração
И
жил
всегда
в
моем
сердце
Toda
vez
que
o
adulto
balança
Каждый
раз,
когда
взрослого
весы
Ele
vem
pra
me
dar
a
mão
Он
приходит,
чтоб
руку
Há
um
passado
Существует
прошлом
No
meu
presente
В
мой
подарок
Um
sol
bem
quente
lá
no
meu
quintal
Солнце,
жарко,
как
хорошо
там,
в
моем
дворе
Toda
vez
que
a
bruxa
me
assombra
Каждый
раз,
когда
я
ведьма
преследует
O
menino
me
dá
a
mão
Мальчик
дает
мне
руку
E
me
fala
de
coisas
bonitas
que
eu
acredito
que
não
deixarão
de
existir
И
говорит
мне
красивых
вещей,
что
я
считаю,
что
не
прекратят
существовать
Amizade,
palavra,
respeito,
caráter,
bondade,
alegria
e
amor
Дружба,
слова,
уважение,
характер,
доброту,
радость
и
любовь
Pois
não
posso,
não
devo,
não
quero
Потому
что
я
не
могу,
не
должен
я,
не
хочу
Viver
como
toda
essa
gente
insiste
em
viver
Жить,
как
все
люди
настаивает
на
том,
чтобы
жить
E
não
posso
aceitar
sossegado
qualquer
sacanagem
ser
coisa
normal
И
я
не
могу
согласиться
с
мирной
любой
распутная
быть
вполне
нормально
Bola
de
meia
Мяч
среднего
O
solidário
não
quer
solidão
В
симпатиях,
не
хотите
одиночества
Toda
vez
que
a
tristeza
me
alcança
Каждый
раз,
когда
грусть
меня
догоняет
O
menino
me
dá
a
mão
Мальчик
дает
мне
руку
Há
um
menino
Есть
мальчик
Há
um
moleque
Есть
мальчишка
Morando
sempre
no
meu
coração
И
жил
всегда
в
моем
сердце
Toda
vez
que
o
adulto
balança
Каждый
раз,
когда
взрослого
весы
Ele
vem
pra
me
dar
a
mão
Он
приходит,
чтоб
руку
E
me
fala
de
coisas
bonitas
que
eu
acredito
que
não
deixarão
de
existir
И
говорит
мне
красивых
вещей,
что
я
считаю,
что
не
прекратят
существовать
Amizade,
palavra,
respeito,
caráter,
bondade,
alegria
e
amor
Дружба,
слова,
уважение,
характер,
доброту,
радость
и
любовь
Pois
não
posso,
não
devo,
não
quero
Потому
что
я
не
могу,
не
должен
я,
не
хочу
Viver
como
toda
essa
gente
insiste
em
viver
Жить,
как
все
люди
настаивает
на
том,
чтобы
жить
E
não
posso
aceitar
sossegado
qualquer
sacanagem
ser
coisa
normal
И
я
не
могу
согласиться
с
мирной
любой
распутная
быть
вполне
нормально
Há
um
menino
Есть
мальчик
Há
um
moleque
Есть
мальчишка
Morando
sempre
no
meu
coração
И
жил
всегда
в
моем
сердце
Toda
vez
que
o
adulto
balança
Каждый
раз,
когда
взрослого
весы
Ele
vem
pra
me
dar
a
mão
Он
приходит,
чтоб
руку
Bola
de
meia
Мяч
среднего
O
solidário
não
quer
solidão
В
симпатиях,
не
хотите
одиночества
Toda
vez
que
a
tristeza
me
alcança
Каждый
раз,
когда
грусть
меня
догоняет
O
menino
me
dá
a
mão
Мальчик
дает
мне
руку
E
me
fala
de
coisas
bonitas
que
eu
acredito
que
não
deixarão
de
existir
И
говорит
мне
красивых
вещей,
что
я
считаю,
что
не
прекратят
существовать
Amizade,
palavra,
respeito,
caráter,
bondade,
alegria
e
amor
Дружба,
слова,
уважение,
характер,
доброту,
радость
и
любовь
Pois
não
posso,
não
devo,
não
quero
Потому
что
я
не
могу,
не
должен
я,
не
хочу
Viver
como
toda
essa
gente
insiste
em
viver
Жить,
как
все
люди
настаивает
на
том,
чтобы
жить
E
não
posso
aceitar
sossegado
qualquer
sacanagem
ser
coisa
normal
И
я
не
могу
согласиться
с
мирной
любой
распутная
быть
вполне
нормально
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.