14 Bis - Bola De Meia, Bola De Gude - перевод текста песни на русский

Bola De Meia, Bola De Gude - 14 Bisперевод на русский




Bola De Meia, Bola De Gude
Мячик из носка, стеклянный шарик
um menino, um moleque
Живет мальчишка, живет парнишка
Morando sempre no meu Coração
Всегда в моем сердце он обитает
Toda vez que o adulto balança
Когда во мне взрослый вдруг пошатнется,
Ele vem pra me dar a mão
Он тут как тут, руку мне подает.
um passado no meu presente
Есть в моем настоящем кусочек прошлого,
Um sol bem quente no meu quintal
Солнце горячее светит в моем дворе.
Toda vez que a bruxa me assombra
Когда меня ведьма пугает снова,
O menino me a mão
Мальчик мне руку свою протянет.
E me fala de coisas bonitas
И говорит он о вещах прекрасных,
Que eu acredito que não deixarão de existir
В которые верю я свято, что не исчезнут они:
Amizade, palavra, respeito,
Дружба, слова, уваженье,
Caráter, bondade, alegria e amor
Честь, доброта, радость и любовь.
Pois não posso, não devo, não quero
Ведь я не могу, не должен, не хочу
Viver como toda essa gente insiste em viver
Жить так, как все вокруг настаивают.
E não posso aceitar sossegado
И не могу спокойно я принять,
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Что подлость стала обыденной вещью.
Bola de meia, bola de gude
Мячик из носка, стеклянный шарик,
O solidário não quer solidão
Тот, кто готов помочь, не хочет одиночества.
Toda vez que a tristeza me alcança
Всякий раз, когда меня настигает печаль,
O menino me a mão
Мальчик мне руку свою протянет.
um menino, um moleque
Живет мальчишка, живет парнишка
Morando sempre no meu coração
Всегда в моем сердце он обитает
Toda vez que o adulto balança
Когда во мне взрослый вдруг пошатнется,
Ele vem pra me dar a mão
Он тут как тут, руку мне подает.
um menino, um moleque
Живет мальчишка, живет парнишка
Morando sempre no meu coração
Всегда в моем сердце он обитает
Toda vez que o adulto balança
Когда во мне взрослый вдруг пошатнется,
Ele vem pra me dar a mão
Он тут как тут, руку мне подает.
Bola de meia, bola de gude
Мячик из носка, стеклянный шарик,
O solidário não quer solidáo
Тот, кто готов помочь, не хочет одиночества.
Toda vez que a tristeza me alcança
Всякий раз, когда меня настигает печаль,
O menino me a mão
Мальчик мне руку свою протянет.
um menino, um moleque
Живет мальчишка, живет парнишка
Morando sempre no meu coração
Всегда в моем сердце он обитает
Toda vez que o adulto balança
Когда во мне взрослый вдруг пошатнется,
Ele vem pra me dar a mão
Он тут как тут, руку мне подает.





Авторы: Milton Nascimento, Fernando Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.