14 Bis - Bola De Meia, Bola De Gude (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Bola De Meia, Bola De Gude (Ao Vivo) - 14 Bisперевод на немецкий




Bola De Meia, Bola De Gude (Ao Vivo)
Sockenball, Murmel (Live)
um menino, um moleque
Da ist ein Junge, da ist ein Bengel
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene wankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
um passado no meu presente
Es gibt eine Vergangenheit in meiner Gegenwart
O sol bem quente no meu quintal
Die sehr heiße Sonne dort in meinem Hinterhof
Toda vez que a bruxa me assombra
Jedes Mal, wenn die Hexe mich heimsucht
O menino me a mão
Gibt der Junge mir die Hand
Ele fala de coisas bonitas, que eu acredito
Er spricht von schönen Dingen, an die ich glaube
Que não deixarão de existir
Dass sie nicht aufhören werden zu existieren
Amizade, palavra, respeito, caráter
Freundschaft, Wort, Respekt, Charakter
Bondade, alegria e amor
Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
Não posso aceitar sossegado
Ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass jede Gemeinheit etwas Normales ist
Bola de meia, bola de gude
Sockenball, Murmel
O solidário não quer solidão
Der Solidarische will keine Einsamkeit
Toda vez que a tristeza me alcança
Jedes Mal, wenn die Traurigkeit mich erreicht
O menino me a mão
Gibt der Junge mir die Hand
um menino, um moleque
Da ist ein Junge, da ist ein Bengel
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene wankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
E me fala de coisas bonitas que eu acredito
Und erzählt mir von schönen Dingen, an die ich glaube
Que não deixarão de existir
Dass sie nicht aufhören werden zu existieren
Amizade, palavra, respeito, caráter
Freundschaft, Wort, Respekt, Charakter
Bondade, alegria e amor
Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
E não posso aceitar sossegado
Und ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass jede Gemeinheit etwas Normales ist
um menino, um moleque
Da ist ein Junge, da ist ein Bengel
Morando sempre no meu coração
Der immer in meinem Herzen wohnt
Toda vez que o adulto balança
Jedes Mal, wenn der Erwachsene wankt
Ele vem pra me dar a mão
Kommt er, um mir die Hand zu reichen
Bola de Meia, bola de gude
Sockenball, Murmel
O solidário não quer solidão
Der Solidarische will keine Einsamkeit
Toda vez que a tristeza me alcança
Jedes Mal, wenn die Traurigkeit mich erreicht
O menino me a mão
Gibt der Junge mir die Hand
Ele fala de coisas bonitas que eu acredito
Er spricht von schönen Dingen, an die ich glaube
Que não deixarão de existir
Dass sie nicht aufhören werden zu existieren
Amizade, palavra, respeito, caráter
Freundschaft, Wort, Respekt, Charakter
Bondade, alegria e amor
Güte, Freude und Liebe
Pois não posso, não devo, não quero
Denn ich kann nicht, ich darf nicht, ich will nicht
Viver como toda essa gente insiste em viver
Leben, wie all diese Leute darauf bestehen zu leben
E não posso aceitar sossegado
Und ich kann nicht ruhig akzeptieren
Qualquer sacanagem ser coisa normal
Dass jede Gemeinheit etwas Normales ist





Авторы: Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.