Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Já Fechei Meus Olhos (Mas Quem Não?) [I Can't Make You Love Me]
Ich Habe Meine Augen Geschlossen (Aber Wer Nicht?) [I Can't Make You Love Me]
Apaga
a
luz
Mach
das
Licht
aus
Vem
se
deitar
Komm,
leg
dich
hin
Cala
as
mentiras
ao
me
abraçar
Schweig
die
Lügen,
wenn
du
mich
umarmst
O
que
eu
já
sei
não
me
traduz
Was
ich
schon
weiß,
drückt
mich
nicht
aus
Mais
uma
vez
me
abraça
mais
Noch
einmal,
umarme
mich
fester
E
nunca
mais
Und
niemals
mehr
Vou
dizer
te
amo
quando
eu
não
Werde
ich
sagen
'Ich
liebe
dich',
wenn
ich
es
nicht
fühle
Vou
calar
se
já
não
tem
solução
Ich
werde
schweigen,
wenn
es
keine
Lösung
mehr
gibt
Alguém
me
diz
que
o
tempo
não
pára
Jemand
sagt
mir,
dass
die
Zeit
nicht
stehen
bleibt
Não
precisa
encobrir
o
que
está
na
cara
Du
brauchst
nicht
zu
verbergen,
was
offensichtlich
ist
Mas
quem
não
Aber
wer
nicht?
Oh
quem
não
Oh,
wer
nicht?
Eu
lá
fechei
meus
olhos,
mas
quem
não?
Ich
habe
meine
Augen
geschlossen,
aber
wer
nicht?
Pra
não
chorar
não
vou
dizer
Um
nicht
zu
weinen,
werde
ich
nicht
sagen
Palavras
que
ouvi
mas
quis
esquecer
Worte,
die
ich
hörte,
aber
vergessen
wollte
Se
de
manhã
o
sonho
acabar
Wenn
am
Morgen
der
Traum
endet
É
hora
de
alguém
parar
de
lutar
Ist
es
Zeit
für
jemanden,
aufzuhören
zu
kämpfen
Eu
vou
parar
de
lutar
Ich
werde
aufhören
zu
kämpfen
Não
vou
dizer
te
amo
quando
eu
não
Ich
werde
nicht
'Ich
liebe
dich'
sagen,
wenn
ich
es
nicht
fühle
Não
vou
mais
calar
foi
tudo
em
vão
Ich
werde
nicht
mehr
schweigen,
es
war
alles
umsonst
Alguém
me
diz
que
o
tempo
não
pára
Jemand
sagt
mir,
dass
die
Zeit
nicht
stehen
bleibt
Não
precisa
encobrir
o
que
está
na
cara
Du
brauchst
nicht
zu
verbergen,
was
offensichtlich
ist
Mas
quem
não
Aber
wer
nicht?
Oh
quem
não
Oh,
wer
nicht?
Eu
já
fechei
meus
olhos,
mas
quem
não?
Ich
habe
schon
meine
Augen
geschlossen,
aber
wer
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Shamblin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.