Текст и перевод песни 14 Bis - Luz na Escuridão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz na Escuridão
Light in the Darkness
Somos
bons
amigos
We
are
good
friends
Somos
quase
como
irmãos
We
are
almost
like
brothers
Existe
tanta
coisa
entre
nós
There
is
so
much
between
us
Todo
tempo
vivido
All
the
time
we
have
lived
No
melhor
sentido
da
expressão
In
the
best
sense
of
the
expression
No
som
dos
instrumentos,
nossa
voz
In
the
sound
of
the
instruments,
our
voice
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
Jogando
com
a
vida
Playing
with
life
A
emoção
acima
da
razão
Emotion
above
reason
Ligar
o
coração
e
viajar
Switch
on
the
heart
and
travel
Vencendo
a
distância
Overcoming
the
distance
Entre
o
sonho
e
a
incompreensão
Between
the
dream
and
the
incomprehension
Com
aqueles
que
nasceram
pra
tocar
With
those
who
were
born
to
play
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
O
trem
segue
seu
rumo
The
train
follows
its
course
E
o
destino
aponta
a
direção
And
destiny
points
the
way
A
musica
é
luz
na
escuridão
Music
is
light
in
the
darkness
E
quem
ouvir
seu
grito
And
whoever
hears
his
cry
Tão
bonito
e
aflito
na
amplidão
So
beautiful
and
distressed
in
the
vastness
Vá
depressa
e
espera
na
estação
Go
quickly
and
wait
at
the
station
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
Então,
porque
silêncio
So,
why
the
silence
Quando
o
coração
nos
diz
When
our
hearts
tell
us
Que
o
som
é
luz
na
escuridão
That
sound
is
light
in
the
darkness
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
O
som
é
luz
(luz),
na
escuridão
(escuridão)
The
sound
is
light
(light),
in
the
darkness
(darkness)
O
som
é
luz
(luz,
escuridão)
The
sound
is
light
(light,
darkness)
O
som
é
luz
(luz,
escuridão)
The
sound
is
light
(light,
darkness)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Cezar Albuquerque De Merces
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.