Текст и перевод песни 14 Bis - Outra Estrada
Outra Estrada
Другая дорога
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Тчу-ру-ру-ру-тчу
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu
Тчу-ру-ру-ру-тчу-тчу
Para
falar
de
saudade
vadia
Чтобы
поведать
о
тоске
бесприютной,
Tudo
me
faz
te
lembrar
Всё
вокруг
напоминает
мне
тебя.
Lágrima
tímida
rola
em
minha
cara
Слеза
робкая
катится
по
щеке,
Pra
não
dizer
que
não
falei
o
teu
nome
Чтобы
не
сказать,
что
имя
твоё
не
произносил,
Flores
eu
venho
ofertar
Цветы
я
приношу
в
дар.
Sei
que
esse
mundo
explode
Знаю,
этот
мир
не
идеален,
Mas
ele
sabe
perdoar
Но
он
умеет
прощать.
Nessa
toada
me
levaria
В
этой
суете
я
бы
унёс
тебя
Dentro
do
teu
coração
В
своё
сердце,
Outra
estrada
me
deixaria
lá
Другая
дорога
привела
бы
меня
туда.
Quando
a
noite
debruça
no
mar
Когда
ночь
склоняется
над
морем,
Sinto
teu
cheiro
no
ar
Твой
запах
я
чувствую
в
воздухе.
Toda
ventura
do
mundo
valerá
Всё
счастье
мира
будет
стоить
того,
Faço
por
não
saber
o
que
virá
ao
acordar
Я
живу,
не
зная,
что
ждёт
меня
поутру,
Arde
no
peito
o
que
resta
pra
sonhar
В
груди
горит
то,
что
осталось
от
мечты.
Vem
revelar
o
teu
mistério
em
meu
quintal
Приди,
открой
мне
свою
тайну
в
моём
саду,
Magicamente
brotará
Волшебным
образом
прорастёт
она,
Mais
evidente
que
o
mar
Ярче,
чем
море,
Mais
do
que
mágica,
mais
eu
imaginava
Более
волшебная,
чем
я
мог
себе
представить.
Se
deixo
pista
no
meu
caminho
Если
я
оставляю
след
на
своём
пути,
Já
não
há
mais
ilusão
То
иллюзий
больше
нет,
Deixo
cair
sementes
da
minha
mão
Я
роняю
семена
из
своей
руки.
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Доброе
утро,
эй,
мир
мой,
Canção
do
Sol
que
nasceu
Песня
Солнца,
что
взошло,
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Доброе
утро,
эй,
мир
мой,
Canção
do
Sol
que
nasceu
Песня
Солнца,
что
взошло.
Tchu-ru-ru-ru-tchu
Тчу-ру-ру-ру-тчу
Tchu-ru-ru-ru-tchu-tchu,
uô,
uô
Тчу-ру-ру-ру-тчу-тчу,
уо,
уо
Magicamente
brotará
Волшебным
образом
прорастёт
она,
Mais
evidente
que
o
mar
Ярче,
чем
море,
Mais
do
que
mágica,
mais
eu
imaginava
Более
волшебная,
чем
я
мог
себе
представить.
Se
deixo
pista
no
meu
caminho
Если
я
оставляю
след
на
своём
пути,
Já
não
há
mais
ilusão
То
иллюзий
больше
нет,
Deixo
cair
sementes
da
minha
mão
Я
роняю
семена
из
своей
руки.
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Доброе
утро,
эй,
мир
мой,
Canção
do
Sol
que
nasceu
Песня
Солнца,
что
взошло,
Bom
dia,
ê,
mundo
meu
Доброе
утро,
эй,
мир
мой,
Canção
do
Sol
que
nasceu
Песня
Солнца,
что
взошло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Venturini, Murilo Antunes, Murilo Antunes Fernandes De Oliveira, Marcio Hilton Fragos Borges, Marcio Hilton Fragoso Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.