Текст и перевод песни 14 Bis - Toada Mineira
Toada Mineira
Горная баллада
Na
curva
da
estrada
На
повороте
дороги
Ficou
meu
coração
Осталось
мое
сердце
Toada
mineira
da
beira
da
estrada
Горная
баллада
с
обочины
дороги
Beira
ribeira
do
meu
coração
Берег
реки
моего
сердца
Chuvosa
neblina,
janela
do
ônibus
Дождливый
туман,
окно
автобуса
Minas
passando
como
aparição
Минас-Жерайс
проплывает,
как
видение
Quando
te
vê
a
lua
se
ilumina
Когда
луна
видит
тебя,
она
освещается
Seu
namorado
faz
nascer
o
sol
Твой
возлюбленный
заставляет
восходить
солнце
Morena
mineira,
acende
a
fogueira
Смуглянка
из
Минас-Жерайс,
разведи
костер
Acende
a
fogueira
do
meu
coração
Разведи
костер
в
моем
сердце
Canção
lavadeira
da
beira
do
rio
Песня
прачки
с
берега
реки
Viola
de
feira,
guitarra
e
sertão
Гитара
с
ярмарки,
гитара
и
сельская
местность
Lá
vem,
passam
reis
e
seus
vassalos
Вот
идут,
проходят
короли
и
их
вассалы
Cantam
os
galos,
descanso
a
minha
cabeça
Поют
петухи,
я
отдыхаю
E
garimpar
de
sol
a
sol
И
искать
золото
от
рассвета
до
заката
Sonhar,
bater
Мечтать,
надеяться
Que
vai
quedar
o
ouro
bom
Что
найдется
золото
хорошее
A
noite
estende
o
seu
lençol
Ночь
расстилает
свою
простыню
Sonhar,
viver
Мечтать,
жить
Cantador
que
é
bom
não
sai
do
tom
Хороший
певец
не
фальшивит
As
moças
mineiras
tem
riso
nos
olhos
У
девушек
из
Минас-Жерайс
смех
в
глазах
Os
moços
de
minas,
pura
emoção
У
юношей
из
Минас-Жерайс
чистая
эмоция
Os
mares
de
minas
aso
claros
mistérios
Моря
Минас-Жерайс
скрывают
ясные
тайны
E
de
tão
claros
não
têm
solução
И
от
такой
ясности
нет
решения
Quando
te
vê
a
lua
se
ilumina
Когда
луна
видит
тебя,
она
освещается
É
minha
sina
ser
o
teu
cantor
Моя
судьба
— быть
твоим
певцом
Subindo
a
serra
como
serpentina
Поднимаясь
в
горы,
как
серпантин
Nós,
a
neblina
e
o
ronco
do
motor
Мы,
туман
и
рокот
мотора
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Bastos, Vermelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.