14 Bis - Todos Nós - перевод текста песни на немецкий

Todos Nós - 14 Bisперевод на немецкий




Todos Nós
Wir alle
Na calma de uma lua no Xingu
In der Ruhe eines Mondes am Xingu
Debaixo do mistério do Equador
Unter dem Geheimnis des Äquators
A história que um cacique me contou
Die Geschichte, die ein Kazike mir erzählte
Sozinho numa rua de Paris
Allein in einer Straße von Paris
O brilho aventureiro de um olhar
Der abenteuerliche Glanz eines Blicks
Espíritos ciganos todos nós
Zigeunergeister, wir alle
O sol em Nova Délhi de manhã
Die Sonne in Neu-Delhi am Morgen
É o mesmo que ilumina Amsterdã
Ist dieselbe, die Amsterdam erleuchtet
E brilha nas trincheiras do Irã
Und scheint in den Schützengräben des Iran
No frio solitário de um iglu
In der einsamen Kälte eines Iglus
O abraço companheiro de um amigo esquimó
Die kameradschaftliche Umarmung eines Eskimo-Freundes
E na verdade nunca estamos sós
Und in Wahrheit sind wir nie allein
O povo do planeta somos nós
Das Volk des Planeten sind wir
Meninas lindas do Afeganistão
Schöne Mädchen aus Afghanistan
Crianças numa praia do Japão
Kinder an einem Strand in Japan
O tai-chi nas praças de Pequim
Das Tai-Chi auf den Plätzen von Peking
Chorando o coração da África
Das weinende Herz Afrikas
Na vibração dos filhos de Xangô
In der Schwingung der Kinder von Xangô
Cantando a esperança e não a dor
Singend die Hoffnung und nicht den Schmerz
No fundo todos os deuses são iguais
Im Grunde sind alle Götter gleich
As línguas e as religiões
Die Sprachen und die Religionen
Se encontram no bater dos corações
Treffen sich im Schlagen der Herzen
O povo do planeta somos nós
Das Volk des Planeten sind wir
Vivendo junto mais uma vez
Wieder einmal zusammen lebend
E na verdade nunca estamos sós
Und in Wahrheit sind wir nie allein
No fundo todos os homens são iguais
Im Grunde sind alle Menschen gleich
Iguais
Gleich
Meninas lindas do Afeganistão
Schöne Mädchen aus Afghanistan
Crianças numa praia do Japão
Kinder an einem Strand in Japan
O tai-chi nas praças de Pequim
Das Tai-Chi auf den Plätzen von Peking
Chorando o coração da África
Das weinende Herz Afrikas
Na vibração dos filhos de Xangô
In der Schwingung der Kinder von Xangô
Cantando a esperança e não a dor
Singend die Hoffnung und nicht den Schmerz
No fundo todos os deuses são iguais
Im Grunde sind alle Götter gleich
As línguas e as religiões
Die Sprachen und die Religionen
Se encontram no bater dos corações
Treffen sich im Schlagen der Herzen
O povo do planeta somos nós
Das Volk des Planeten sind wir
Vivendo junto mais uma vez
Wieder einmal zusammen lebend
E na verdade nunca estamos sós
Und in Wahrheit sind wir nie allein
No fundo todos os homens são iguais
Im Grunde sind alle Menschen gleich
Iguais
Gleich
Iguais
Gleich





Авторы: Juca Filho, Gijs Andriessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.