Текст и перевод песни 14 Bis - Todos Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
calma
de
uma
lua
no
Xingu
In
the
calm
of
a
moon
in
the
Xingu
Debaixo
do
mistério
do
Equador
Under
the
mystery
of
the
Equator
A
história
que
um
cacique
me
contou
A
story
that
a
cacique
told
me
Sozinho
numa
rua
de
Paris
Alone
on
a
street
in
Paris
O
brilho
aventureiro
de
um
olhar
The
adventurous
glow
of
a
gaze
Espíritos
ciganos
todos
nós
Gypsy
spirits,
all
of
us
O
sol
em
Nova
Délhi
de
manhã
The
sun
in
New
Delhi
in
the
morning
É
o
mesmo
que
ilumina
Amsterdã
Is
the
same
that
lights
up
Amsterdam
E
brilha
nas
trincheiras
do
Irã
And
shines
on
the
trenches
of
Iran
No
frio
solitário
de
um
iglu
In
the
lonely
cold
of
an
igloo
O
abraço
companheiro
de
um
amigo
esquimó
The
friendly
embrace
of
an
Eskimo
friend
E
na
verdade
nunca
estamos
sós
And
in
truth
we
are
never
alone
O
povo
do
planeta
somos
nós
We
are
the
people
of
the
planet
Meninas
lindas
do
Afeganistão
Beautiful
girls
of
Afghanistan
Crianças
numa
praia
do
Japão
Children
on
a
beach
in
Japan
O
tai-chi
nas
praças
de
Pequim
Tai-chi
in
the
squares
of
Beijing
Chorando
o
coração
da
África
Crying
the
heart
of
Africa
Na
vibração
dos
filhos
de
Xangô
In
the
vibration
of
Xangô's
children
Cantando
a
esperança
e
não
a
dor
Singing
hope
and
not
pain
No
fundo
todos
os
deuses
são
iguais
Deep
down,
all
gods
are
the
same
As
línguas
e
as
religiões
Languages
and
religions
Se
encontram
no
bater
dos
corações
Meet
in
the
beat
of
hearts
O
povo
do
planeta
somos
nós
We
are
the
people
of
the
planet
Vivendo
junto
mais
uma
vez
Living
together
once
again
E
na
verdade
nunca
estamos
sós
And
in
truth
we
are
never
alone
No
fundo
todos
os
homens
são
iguais
Deep
down,
all
men
are
the
same
Meninas
lindas
do
Afeganistão
Beautiful
girls
of
Afghanistan
Crianças
numa
praia
do
Japão
Children
on
a
beach
in
Japan
O
tai-chi
nas
praças
de
Pequim
Tai-chi
in
the
squares
of
Beijing
Chorando
o
coração
da
África
Crying
the
heart
of
Africa
Na
vibração
dos
filhos
de
Xangô
In
the
vibration
of
Xangô's
children
Cantando
a
esperança
e
não
a
dor
Singing
hope
and
not
pain
No
fundo
todos
os
deuses
são
iguais
Deep
down,
all
gods
are
the
same
As
línguas
e
as
religiões
Languages
and
religions
Se
encontram
no
bater
dos
corações
Meet
in
the
beat
of
hearts
O
povo
do
planeta
somos
nós
We
are
the
people
of
the
planet
Vivendo
junto
mais
uma
vez
Living
together
once
again
E
na
verdade
nunca
estamos
sós
And
in
truth
we
are
never
alone
No
fundo
todos
os
homens
são
iguais
Deep
down,
all
men
are
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juca Filho, Gijs Andriessen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.