140 ударов в минуту - Моя малышка - перевод текста песни на немецкий

Моя малышка - 140 ударов в минутуперевод на немецкий




Моя малышка
Mein kleines Mädchen
А я скучаю по тебе и жду тебя, моя малышка
Ich vermisse dich und warte auf dich, mein kleines Mädchen
Тебе пою я в тишине как жаль, что ты меня не слышешь...
Ich singe für dich in der Stille, wie schade, dass du mich nicht hörst...
Как я скучаю по тебе не знает дождь и даже ветер
Wie sehr ich dich vermisse, wissen weder der Regen noch der Wind
Шепчни серебряной луне как я скучаю по тебе, скучаю по тебе)
Flüstere dem silbernen Mond zu, wie sehr ich dich vermisse, (ich vermisse dich)
Снова молчит телефон: ты не звонишь и не пишешь...
Wieder schweigt das Telefon: du rufst nicht an und schreibst nicht...
Где ты сейчас, кто же рядом с тобой?
Wo bist du jetzt, wer ist bei dir?
Может, песню мою ты услышешь?
Vielleicht hörst du mein Lied?
Странные, странные дни, сердце сжимает от скуки
Seltsame, seltsame Tage, mein Herz zieht sich vor Sehnsucht zusammen
Я так устал от холодной зимы и от этой нелепой разлуки
Ich bin so müde von diesem kalten Winter und von dieser lächerlichen Trennung
И от этой нелепой разлуки
Und von dieser lächerlichen Trennung
И от этой нелепой разлуки, от этой нелепой разлуки)
Und von dieser lächerlichen Trennung, (und von dieser lächerlichen Trennung)
А я скучаю по тебе и жду тебя, моя малышка
Ich vermisse dich und warte auf dich, mein kleines Mädchen
Тебе пою я в тишине как жаль, что ты меня не слышешь...
Ich singe für dich in der Stille, wie schade, dass du mich nicht hörst...
Как я скучаю по тебе не знает дождь и даже ветер
Wie sehr ich dich vermisse, wissen weder der Regen noch der Wind
Шепну серебряной луне как я скучаю по тебе, (как я скучаю по тебе)
Flüstere dem silbernen Mond zu, wie sehr ich dich vermisse, (wie sehr ich dich vermisse)
Ты не хотела простить, просто понять и поверить...
Du wolltest nicht vergeben, nur verstehen und glauben...
Думать о том, что нам вместе не быть
Zu denken, dass wir nicht zusammen sein können
Эту боль мне ничем не измерить
Diesen Schmerz kann ich mit nichts messen
Где же тебя мне искать, как же тебя мне увидеть?
Wo soll ich dich suchen, wie soll ich dich sehen?
Нет больше сил, не могу больше ждать
Ich habe keine Kraft mehr, ich kann nicht mehr warten
Эти ночи я стал ненавидеть!
Ich habe angefangen, diese Nächte zu hassen!
Эти ночи я стал ненавидеть!
Ich habe angefangen, diese Nächte zu hassen!
А я скучаю по тебе и жду тебя, моя малышка
Ich vermisse dich und warte auf dich, mein kleines Mädchen
Тебе пою я в тишине как жаль, что ты меня не слышешь...
Ich singe für dich in der Stille, wie schade, dass du mich nicht hörst...
Как я скучаю по тебе не знает дождь и даже ветер
Wie sehr ich dich vermisse, wissen weder der Regen noch der Wind
Шепну серебряной луне как я скучаю по тебе
Flüstere dem silbernen Mond zu, wie sehr ich dich vermisse
А я скучаю по тебе и жду тебя, моя малышка
Ich vermisse dich und warte auf dich, mein kleines Mädchen
Тебе пою я в тишине как жаль, что ты меня не слышешь...
Ich singe für dich in der Stille, wie schade, dass du mich nicht hörst...
Как я скучаю по тебе не знает дождь и даже ветер
Wie sehr ich dich vermisse, wissen weder der Regen noch der Wind
Шепну серебряной луне как я скучаю по тебе, (как я скучаю по тебе)
Flüstere dem silbernen Mond zu, wie sehr ich dich vermisse, (wie sehr ich dich vermisse)





Авторы: николай добронравов, сергей гребенников, александра пахмутова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.