Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy (Instrumental)
Glücklich (Instrumental)
매일
널
처음
보는
듯
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
네
얼굴
볼
때면
wenn
ich
dein
Gesicht
betrachte,
항상
맘이
달라
ist
mein
Herz
anders,
때론
낯선
기분이
manchmal
fühlt
es
sich
fremd
an,
때로는
친한
사인
듯
manchmal
wie
bei
guten
Freunden.
여전히
그대로인데
Du
bist
immer
noch
dieselbe,
왜
내겐
네
모습이
warum
erscheint
mir
dein
Anblick
다르게만
느껴질까
immer
wieder
anders?
매번
처음
만난
듯
내
맘
설레어
와
Jedes
Mal,
wie
beim
ersten
Treffen,
flattert
mein
Herz.
이상해
정말
내가
아는
너인데
Es
ist
seltsam,
wirklich,
ich
kenne
dich
doch,
매일
나의
가슴에
새롭게
다가와
aber
jeden
Tag
erreichst
du
mein
Herz
aufs
Neue,
내
맘
설레게
해
machst
mich
aufgeregt.
이상해
정말
내
마음이
Es
ist
wirklich
seltsam,
mein
Herz
고장
난
것만
같아
scheint
kaputt
zu
sein.
너를
향한
심장이
왜
이런지
Warum
schlägt
mein
Herz
nur
so
für
dich?
바보처럼
종일
자꾸
너를
찾아
Wie
ein
Narr
suche
ich
den
ganzen
Tag
nach
dir.
마치
난
꿈을
꾸는
듯
Es
ist,
als
würde
ich
träumen,
눈
앞에
무엇도
보이지가
않아
ich
kann
nichts
vor
meinen
Augen
sehen,
단지
너의
그
미소가
nur
dein
Lächeln
내
맘을
자꾸
뛰게
해
lässt
mein
Herz
immer
wieder
schneller
schlagen.
이상해
정말
내가
아는
너인데
Es
ist
seltsam,
wirklich,
ich
kenne
dich
doch,
매일
나의
가슴에
새롭게
다가와
aber
jeden
Tag
erreichst
du
mein
Herz
aufs
Neue,
내
맘
설레게
해
machst
mich
aufgeregt.
널
향한
사랑이
내
눈
앞을
가린
채
Die
Liebe
zu
dir
vernebelt
meine
Sicht,
오직
너에게
내
모든
걸
und
ich
scheine
dir
alles
von
mir
이상해
정말
매일
보는
너인데
Es
ist
seltsam,
wirklich,
ich
sehe
dich
jeden
Tag,
어쩜
이렇게
내겐
하루하루
다른지
aber
wie
kann
es
sein,
dass
du
mir
jeden
Tag
anders
erscheinst?
이해
할
수
없어
난
Ich
kann
es
nicht
verstehen.
고장
난
것만
같아
scheint
kaputt
zu
sein.
너를
향한
심장이
왜
이런지
Warum
schlägt
mein
Herz
nur
so
für
dich?
바보처럼
종일
자꾸
너를
찾아
Wie
ein
Narr
suche
ich
den
ganzen
Tag
nach
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Le Grand, William Robinson Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.