Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sungai Impian (Yume No Kawa)
Fluss der Träume (Yume No Kawa)
Dimanakah
aku
berada?
Wo
befinde
ich
mich?
Kulihat
ke
langit
lalu
mencari
bintang
Ich
schaue
zum
Himmel
und
suche
nach
Sternen
Sekarang
tanpa
kusadari
Jetzt,
ohne
dass
ich
es
bemerke,
Diriku
telah
terlantar
sendirian
bin
ich
ganz
allein
gestrandet
Jangan
takut
pada
apapun
Hab
keine
Angst
vor
irgendetwas,
Walau
terpisah
sekalipun
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
Selalu
Selalu
immer,
immer,
Semua
tanpa
berubah
bleibt
alles
unverändert
Berada
disisimu
an
deiner
Seite.
Perahu
yang
menyebrang
Das
Boot,
das
diesen
Sungai
Impian
ini
Fluss
der
Träume
überquert,
Dengan
tenang
tiba
di
tepi
sebelum
fajar
erreicht
leise
das
Ufer
vor
der
Morgendämmerung.
Langkah
pertama
pada
tanah
yang
baru
Den
ersten
Schritt
auf
neuem
Boden
Kakiku
sekarang
kutapakkan
setze
ich
jetzt
mit
meinem
Fuß.
Cobalah
gunakan
telingamu
Versuche,
deine
Ohren
zu
spitzen,
Pasti
terdengar
sesuatu
dibalik
angin
du
wirst
bestimmt
etwas
hinter
dem
Wind
hören.
Saat
sesulit
apapun
Auch
wenn
es
noch
so
schwierig
ist,
Selalu
ada
yang
memperhatikanmu
gibt
es
immer
jemanden,
der
auf
dich
achtet.
Didalam
kabut
yang
menghalang
Im
Nebel,
der
den
Weg
versperrt,
Sambil
menyalakan
lentera
während
ich
eine
Laterne
anzünde,
Pasti,
Pasti
ganz
sicher,
ganz
sicher,
Dibalik
kegelapan
gibt
es
hinter
der
Dunkelheit
Ada
tempat
yang
aku
tuju
einen
Ort,
zu
dem
ich
gehe.
Sungai
impian
perahu
kecil
itu
Fluss
der
Träume,
das
kleine
Boot
Perlahan
mulai
menghilang
dengan
gelisah
verschwindet
langsam
und
unruhig.
Punggungmu
itu
bergoyang
tiada
henti
Dein
Rücken
schwankt
unaufhörlich,
Genggam
keberanianmu
ergreife
deinen
Mut.
Sekarang
ucapkanlah
selamat
tinggal
Jetzt
sag
Lebewohl,
Sampai
nanti
kita
berjumpa
lagi
bis
wir
uns
wiedersehen.
Sekarang
usaplah
air
mata
di
wajah
Jetzt
wische
die
Tränen
von
deinem
Gesicht,
Mari
antar
kepergiannya
lass
uns
seinen
Abschied
begleiten.
Perahu
yang
menyebrang
Das
Boot,
das
diesen
Sungai
Impian
ini
Fluss
der
Träume
überquert,
Dengan
tenang
tiba
di
tepi
sebelum
fajar
erreicht
leise
das
Ufer
vor
der
Morgendämmerung.
Aku
awali
dengan
langkah
pertama
Ich
beginne
mit
dem
ersten
Schritt
Dan
terus
ku
melangkah
und
gehe
weiter.
Sungai
impian
yang
mengalir
tanpa
henti
Der
Fluss
der
Träume,
der
unaufhörlich
fließt,
Dari
masa
lalu
ke
kini
dan
masa
depan
von
der
Vergangenheit
über
die
Gegenwart
in
die
Zukunft.
Di
sungai
ini
kita
semua
mendayung
Auf
diesem
Fluss
rudern
wir
alle
Perahu
harapan
masing-masing
mit
unseren
Booten
der
Hoffnung.
Di
saat
mimpi
terkabul
ku
kan
menjemputmu
Wenn
mein
Traum
wahr
wird,
werde
ich
dich
abholen,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.