Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahai
kesatria,
pahlawan
sebenarnya
Эй,
воин,
настоящий
герой,
Seusai
pertarungan
berakhir
Когда
битва
окончена,
Demi
siapakah
air
matamu
itu
engkau
teteskan?
Ради
кого
ты
проливаешь
эти
слёзы?
Angin
yang
segera
berlalu
Уходящий
ветер
Dengan
cepat
mengubah
arah
Быстро
меняет
направление,
Menjadi
takdir
keberuntungan
Превращаясь
в
судьбоносную
удачу.
Hujan
pun
segera
turun
И
вскоре
начинается
дождь.
Seringkali
ku
bermimpi
Мне
часто
снится
Keajaiban
yang
'kan
kita
wujud
Чудо,
которое
мы
создадим.
Langit
hari
ini
akan
terus
Сегодняшнее
небо
будет
продолжаться
Berlanjut
di
masa
depan
И
в
будущем.
Jangan
lupakan
sakitnya
menang
Не
забывай
о
боли
победы.
Seseorang
akan
pergi
Кто-то
уйдёт,
Mengantar
para
pecundang
kelak
Провожая
побеждённых
в
будущем,
Dalam
ingatan
ini
В
этой
памяти.
Wahai
kesatria,
pahlawan
sebenarnya
Эй,
воин,
настоящий
герой,
Meskipun
dipenuhi
luka
Хоть
и
израненный,
Dia
merebut
limpahan
kejayaan
darinya
Он
вырвал
у
него
переизбыток
славы.
Wahai
kesatria,
pahlawan
sebenarnya
Эй,
воин,
настоящий
герой,
Berjuang
sendirian
'tuk
bangkit
Борющийся
в
одиночку,
чтобы
подняться.
Untuk
apa
dia
terus
melangkah
di
akhir
jalan?
Ради
чего
ты
продолжаешь
идти
в
конце
пути?
Change
the
world!
Change
the
world!
Angin
yang
terus
bertiup
pun
Даже
вечно
дующий
ветер
Sesekali
berhenti
sejenak
Иногда
на
мгновение
останавливается.
Debar
jantung
yang
kian
mengencang
Сердцебиение,
которое
всё
ускорялось,
Sekarang
kembali
tenang
Теперь
успокаивается.
Walaupun
luka
akan
pulih
Хоть
раны
и
заживут,
Jalan
hidupnya
tidak
akan
pudar
Твой
жизненный
путь
не
померкнет.
Suatu
saat
kita
'kan
tersadar
Однажды
мы
поймём,
Itu
sebuah
kesalahan
Что
это
была
ошибка.
Segala
pertikaian
sampai
kapan
pun
В
любой
битве,
сколько
бы
она
ни
длилась,
Tidak
akan
ada
pemenang
Не
будет
победителя.
Karena
itu
hanya
kekosongan
Потому
что
это
всего
лишь
пустота
–
Hati
yang
menjadi
kasar
Сердце,
ставшее
чёрствым.
Wahai
kesatria,
sang
prajurit
mulia
Эй,
воин,
благородный
солдат,
Adakah
yang
hilang
darimu?
Что
ты
потерял?
Tebusan
itu
kesendirian
sedang
menunggu
Расплата
за
это
– одиночество,
которое
ждёт
тебя.
Wahai
kesatria,
sang
prajurit
mulia
Эй,
воин,
благородный
солдат,
Apa
yang
sedang
engkau
lindungi?
Что
ты
защищаешь?
Di
dunia
ini
yang
takkan
tergantikan
hanyalah
cinta
В
этом
мире
незаменимой
остаётся
только
любовь.
Change
the
world!
Change
the
world!
Coba
kau
ingat
sakitnya
luka
Вспомни
боль
от
ран,
Kekesalan
seseorang
Чью-то
злость,
Tempat
yang
engkau
lihat
di
mimpi
Место,
которое
ты
видел
во
сне
–
Itu
bukanlah
surga
Это
был
не
рай.
Wahai
kesatria,
pahlawan
yang
terakhir
Эй,
воин,
последний
герой,
Meskipun
dipenuhi
luka
Хоть
и
израненный,
Dia
merebut
limpahan
kejayaan
darinya
Он
вырвал
у
него
переизбыток
славы.
Wahai
kesatria,
pahlawan
yang
terakhir
Эй,
воин,
последний
герой,
Berjuang
sendirian
'tuk
bangkit
Борющийся
в
одиночку,
чтобы
подняться.
Untuk
apa
dia
terus
melangkah
di
akhir
jalan?
Ради
чего
ты
продолжаешь
идти
в
конце
пути?
Change
the
world!
Change
the
world!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jkt48, Koji, Koji Ueda, Ueda, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.