XVI Religion - Garlic Moon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XVI Religion - Garlic Moon




Garlic Moon
Garlic Moon
Sale dall'Himalaya estratto di foglie d'agave
Himalayan salt extract of agave leaves
6 cc d'acqua ardente dalle terre arabe
6 cc of fire water from the Arabian lands
Dente di serpente lupo più radice d'anice
Tooth of wolf serpent plus anise root
Un occhio di gufo immerso per guarnire il calice
An eye of owl immersed to garnish the chalice
Muschio di rocce viventi tra schegge di vetro
Moss of living rocks among shards of glass
Due spruzzi di gocce reagenti dal letto di Natron
Two splashes of reagent drops from the bed of Natron
Polimeri dai pigmenti verdi di geco
Polymers from the green pigments of gecko
Tardigradi dai carboni ardenti dell'inferno Uzbeko
Tardigrades from the burning coals of Uzbek hell
Linfa d'edera e dentro al tempio dei pesci
Lichen sap and inside the temple of fish
Luce a largo spettro per tre ore dal rotore Keshe
Broad spectrum light for three hours from the Keshe rotor
Poi fallo decantare con calma all'alba
Then let it decant calmly at dawn
All'ombria della palma sotto erba pampa!
In the shade of the palm tree under pampas grass!
Dal nulla della terra lugubre
From the nothingness of the mournful earth
Fino a sopra queste nuvole
Up above these clouds
Vedo i pianeti che si muovono
I see the planets moving
Ruotano, sfuocano!
They rotate, they blur!
Dal nulla della terra lugubre
From the nothingness of the mournful earth
Fino a sopra queste nuvole
Up above these clouds
Vedo i pianeti che si muovono
I see the planets moving
Ruotano, sfuocano!
They rotate, they blur!
Buongiorno
Good morning
(Salve, desidera?)
(Hello, what would you like?)
Oggi non mi sento tanto bene
I'm not feeling very well today
(Che sintomi ha?)
(What symptoms are you having?)
Mi sento morire
I feel like I'm dying
(Da quanto avverte questi sintomi?)
(How long have you been experiencing these symptoms?)
Da un paio di giorni
For a couple of days
(Ha fatto qualcosa di particolare?)
(Have you done anything in particular?)
Faccio sempre le stesse cose
I always do the same things
(E quindi? Ha mai pensato di fare qualcosa di particolare?)
(And so? Have you ever thought of doing something special?)
(Tenga questo è un omaggio per lei dalla clinica, il famoso Agliodirolo)
(Here, take this, it's a gift from the clinic, the famous Agliodirolo)
Risuonano in strumenti in serbatoi d'aria scivola il respiro
They resonate in instruments in air tanks breath slips
Corpi in estasi in preghiera emanan luce di moto espansivo
Bodies in ecstasy in prayer emanate light of expansive motion
Canti intonati in cerchio verso un sol di nero invaso
Chants intoned in a circle towards a black sun invaded
Settimo stadio l'ebanite contro il fiato e l'anima si muove
Seventh stage, ebanite against breath and soul moves
Forgian forme da strumenti a pala
Forge forms from instruments to blades
Semidei in tunica bianca rampa verso il cielo come scala
Demigods in white tunics ramp towards heaven like a ladder
Polvere di cintura asteroidale argento dai fiumi
Dust of the asteroid belt, silver from the rivers
Carne di carcassa di Dio più zolfo dentro ai fumi
Flesh of God's carcass, plus sulfur in the fumes
Note basse dal plesso solare metti in pratica
Low notes from the solar plexus, put into practice
Magia zoroastriana intinta in biblioteca Akashika
Zoroastrian magic dipped in the Akashic library
Siamo legati dal flusso del tempo senza alcun trono
We are bound by the flow of time without any throne
Piume di alicanto sollevate dall'onda del suono!
Alicanto feathers lifted by the wave of sound!
Dal nulla della terra lugubre
From the nothingness of the mournful earth
Fino a sopra queste nuvole
Up above these clouds
Vedo i pianeti che si muovono
I see the planets moving
Ruotano, sfuocano!
They rotate, they blur!
Dal nulla della terra lugubre
From the nothingness of the mournful earth
Fino a sopra queste nuvole
Up above these clouds
Vedo i pianeti che si muovono
I see the planets moving
Ruotano, sfuocano!
They rotate, they blur!





Авторы: Andrea Di Benedetto, Luca Brazzorotto, Stefano Lunardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.