Текст и перевод песни 16 Barre - Dif(f)idarsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lama
affilata
in
ceramica
sul
sample
A
razor-sharp
ceramic
on
the
sample
Non
mi
accontento
I'm
not
satisfied
Pensa
a
quanto
è
brutto
non
dare
ascolto
alle
voci
che
hai
dentro
Think
about
how
nasty
it
is
to
not
listen
to
the
voices
in
your
head
Non
mento,
dal
riflesso
dello
stesso
mondo
che
capisco
a
stento
I
don't
lie,
from
the
reflection
of
the
same
world
that
I
barely
understand
Vigliacco
dentro,
come
chi
perdona
un
tradimento
A
coward
inside,
just
like
someone
who
forgives
a
betrayal
Sto
splendendo,
sto
da
favola,
con
la
testa
sulle
favole
I'm
shining,
I'm
fabulous,
with
my
head
in
fairytales
Parliamone
in
prima
linea,
parliamone
anche
se
non
serve
Let's
talk
about
it
on
the
front
lines,
let's
talk
about
it
even
if
it's
useless
Perché
il
degrado
già
mi
aspetta
a
braccia
aperte
Because
degradation
is
already
waiting
for
me
with
open
arms
Gli
occhi
fumanti
di
una
serpe
The
smoking
eyes
of
a
serpent
Mani
svelte
di
bestie
notturne
esperte
Nimble
hands
of
expert
nocturnal
beasts
Sto
seguendo
solo
un
suono,
I'm
just
following
a
sound
Il
bancone
mi
attende
in
cima
come
un
trono
The
counter
awaits
me
at
the
top
like
a
throne
Non
promette
mai
nulla
di
buono
It
never
promises
anything
good
La
nebbia
è
fitta
attorno,
The
fog
is
thick
around,
Il
mio
stomaco
è
un
soggiorno
dove
soggiorno
My
stomach
is
a
living
room
where
I
live
Sottosopra,
inchiodato
allo
scheletro
di
un
cobra
Upside
down,
nailed
to
the
skeleton
of
a
cobra
Perché
la
guerra
sono
io,
sorseggio
sorsi
di
oblio
Because
I
am
the
war,
I
sip
sips
of
oblivion
Guardati
bene
attorno,
attorno
è
tutto
mio
Look
around
yourself,
it's
all
mine
Guardati
attorno
perché
dico
a
me
stesso
"Sai
che
c'è?"
Look
around
because
I'm
saying
to
myself,
"You
know
what?"
Pezzo
di
merda,
la
guerra
non
la
fai
con
me
You
piece
of
shit,
you
don't
make
war
with
me
Era
un
ricordo
organico
It
was
an
organic
memory
Mi
ritrovavo
spesso
trafiggendo
acqua
salmastra
a
bordo
di
me
stesso
I
often
found
myself
piercing
brackish
water
on
board
myself
Un
terrore
elettrostatico,
stai
a
vedere
An
electrostatic
terror,
you'll
see
L'occhio
che
mi
fissa
al
centro
del
bicchiere
The
eye
that
stares
at
me
in
the
center
of
the
glass
La
voce
si
faceva
spazio
tra
cuore,
polmoni
e
le
macerie
The
voice
made
space
between
my
heart,
lungs,
and
the
rubble
Fino
in
periferia
delle
mie
arterie
All
the
way
to
the
periphery
of
my
arteries
E
mi
diceva
di
fidarsi,
di
fidarsi,
di
fidarsi,
di
fidarsi
And
it
told
me
to
trust,
trust,
trust,
trust
Fino
alla
morte
tocca
To
the
death
Fatti
vicino
specchio
Come
closer,
mirror
Mentre
la
paura
mi
preme
un
palmo
sul
petto,
aspetto
As
fear
presses
a
palm
on
my
chest,
I
wait
Che
il
suo
amore
mi
faccia
effetto
For
her
love
to
take
effect
Volo
più
in
alto
dei
pensieri
I
fly
higher
than
thoughts
Stupidi,
non
sai
cosa
ti
perdi
Stupid,
you
don't
know
what
you're
missing
Fulmini
dalle
mie
tempie
Lightning
bolts
from
my
temples
Corrente
nei
miei
nervi
Electricity
in
my
nerves
E
la
osservi,
filosofia
che
invecchia
in
botti
antiche
in
stiva
And
you
watch
it,
philosophy
aging
in
ancient
casks
in
the
hold
Nave
immersa
dentro
una
bottiglia
alla
deriva
Ship
submerged
inside
a
bottle
adrift
Mi
sta
piovendo
dentro
un'altra
volta
e
Luna
storta
It's
raining
inside
me
again,
and
the
moon
is
crooked
Non
gli
importa,
spacca
il
mio
torace
stretto
in
una
corda
She
doesn't
care,
she
breaks
my
narrow
chest
into
a
rope
Non
so
se
vedi,
non
mi
reggo
in
piedi
I
don't
know
if
you
see,
I
can't
stand
up
O
sono
i
palazzi
intorno
ad
essere
crollati
Or
if
it's
the
buildings
around
that
have
collapsed
Spedisco
offese
a
gratis
I
send
out
insults
for
free
Ci
siamo
sempre
stati
We've
always
been
there
Barcollanti
sugli
stati
dell'umore
Reeling
on
the
states
of
our
moods
Dissetati
dal
peggior
liquore
Quenched
by
the
worst
liquor
Frastornati
in
questa
via,
persa
la
partita
Confused
in
this
way,
game
lost
Ne
accendo
un'altra
e
perdi
tu
giorni
di
vita
I
light
another
one
and
you
lose
days
of
life
L'ultima
goccia
di
sudore
sulla
fronte
del
terrore
e
amore
The
last
drop
of
sweat
on
the
forehead
of
terror
and
love
È
il
piccolo
segreto
di
morte
che
ho
nel
cuore
It's
the
little
secret
of
death
that
I
have
in
my
heart
Era
un
ricordo
organico
It
was
an
organic
memory
Mi
ritrovavo
spesso
trafiggendo
acqua
salmastra
a
bordo
di
me
stesso
I
often
found
myself
piercing
brackish
water
on
board
myself
Un
terrore
elettrostatico,
stai
a
vedere
An
electrostatic
terror,
you'll
see
L'occhio
che
mi
fissa
al
centro
del
bicchiere
The
eye
that
stares
at
me
in
the
center
of
the
glass
La
voce
si
faceva
spazio
tra
cuore,
polmoni
e
le
macerie
The
voice
made
space
between
my
heart,
lungs,
and
the
rubble
Fino
in
periferia
delle
mie
arterie
All
the
way
to
the
periphery
of
my
arteries
E
mi
diceva
di
fidarsi,
di
fidarsi,
di
fidarsi,
di
fidarsi
And
it
told
me
to
trust,
trust,
trust,
trust
Fino
alla
morte
tocca
To
the
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.