16 Barre - Dif(f)idarsi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 16 Barre - Dif(f)idarsi




Dif(f)idarsi
Dif(f)idarsi
Lama affilata in ceramica sul sample
A razor-sharp ceramic on the sample
Non mi accontento
I'm not satisfied
Pensa a quanto è brutto non dare ascolto alle voci che hai dentro
Think about how nasty it is to not listen to the voices in your head
Non mento, dal riflesso dello stesso mondo che capisco a stento
I don't lie, from the reflection of the same world that I barely understand
Vigliacco dentro, come chi perdona un tradimento
A coward inside, just like someone who forgives a betrayal
Sto splendendo, sto da favola, con la testa sulle favole
I'm shining, I'm fabulous, with my head in fairytales
Parliamone in prima linea, parliamone anche se non serve
Let's talk about it on the front lines, let's talk about it even if it's useless
Perché il degrado già mi aspetta a braccia aperte
Because degradation is already waiting for me with open arms
Gli occhi fumanti di una serpe
The smoking eyes of a serpent
Mani svelte di bestie notturne esperte
Nimble hands of expert nocturnal beasts
Sto seguendo solo un suono,
I'm just following a sound
Il bancone mi attende in cima come un trono
The counter awaits me at the top like a throne
Non promette mai nulla di buono
It never promises anything good
La nebbia è fitta attorno,
The fog is thick around,
Il mio stomaco è un soggiorno dove soggiorno
My stomach is a living room where I live
Sottosopra, inchiodato allo scheletro di un cobra
Upside down, nailed to the skeleton of a cobra
Perché la guerra sono io, sorseggio sorsi di oblio
Because I am the war, I sip sips of oblivion
Guardati bene attorno, attorno è tutto mio
Look around yourself, it's all mine
Guardati attorno perché dico a me stesso "Sai che c'è?"
Look around because I'm saying to myself, "You know what?"
Pezzo di merda, la guerra non la fai con me
You piece of shit, you don't make war with me
Era un ricordo organico
It was an organic memory
Mi ritrovavo spesso trafiggendo acqua salmastra a bordo di me stesso
I often found myself piercing brackish water on board myself
Un terrore elettrostatico, stai a vedere
An electrostatic terror, you'll see
L'occhio che mi fissa al centro del bicchiere
The eye that stares at me in the center of the glass
La voce si faceva spazio tra cuore, polmoni e le macerie
The voice made space between my heart, lungs, and the rubble
Fino in periferia delle mie arterie
All the way to the periphery of my arteries
E mi diceva di fidarsi, di fidarsi, di fidarsi, di fidarsi
And it told me to trust, trust, trust, trust
Fino alla morte tocca
To the death
Fatti vicino specchio
Come closer, mirror
Mentre la paura mi preme un palmo sul petto, aspetto
As fear presses a palm on my chest, I wait
Che il suo amore mi faccia effetto
For her love to take effect
Volo più in alto dei pensieri
I fly higher than thoughts
Stupidi, non sai cosa ti perdi
Stupid, you don't know what you're missing
Fulmini dalle mie tempie
Lightning bolts from my temples
Corrente nei miei nervi
Electricity in my nerves
E la osservi, filosofia che invecchia in botti antiche in stiva
And you watch it, philosophy aging in ancient casks in the hold
Nave immersa dentro una bottiglia alla deriva
Ship submerged inside a bottle adrift
Mi sta piovendo dentro un'altra volta e Luna storta
It's raining inside me again, and the moon is crooked
Non gli importa, spacca il mio torace stretto in una corda
She doesn't care, she breaks my narrow chest into a rope
Non so se vedi, non mi reggo in piedi
I don't know if you see, I can't stand up
O sono i palazzi intorno ad essere crollati
Or if it's the buildings around that have collapsed
Spedisco offese a gratis
I send out insults for free
Ci siamo sempre stati
We've always been there
Barcollanti sugli stati dell'umore
Reeling on the states of our moods
Dissetati dal peggior liquore
Quenched by the worst liquor
Frastornati in questa via, persa la partita
Confused in this way, game lost
Ne accendo un'altra e perdi tu giorni di vita
I light another one and you lose days of life
L'ultima goccia di sudore sulla fronte del terrore e amore
The last drop of sweat on the forehead of terror and love
È il piccolo segreto di morte che ho nel cuore
It's the little secret of death that I have in my heart
Era un ricordo organico
It was an organic memory
Mi ritrovavo spesso trafiggendo acqua salmastra a bordo di me stesso
I often found myself piercing brackish water on board myself
Un terrore elettrostatico, stai a vedere
An electrostatic terror, you'll see
L'occhio che mi fissa al centro del bicchiere
The eye that stares at me in the center of the glass
La voce si faceva spazio tra cuore, polmoni e le macerie
The voice made space between my heart, lungs, and the rubble
Fino in periferia delle mie arterie
All the way to the periphery of my arteries
E mi diceva di fidarsi, di fidarsi, di fidarsi, di fidarsi
And it told me to trust, trust, trust, trust
Fino alla morte tocca
To the death






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.