XVI Religion - La Solitudine Del Lupo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XVI Religion - La Solitudine Del Lupo




La Solitudine Del Lupo
The Loneliness of the Wolf
Quando avrai capito forse sarà troppo tardi
When you understand, maybe it will be too late
Noi faremo a gara ad aumentare la distanza mentre ci separa
We will compete to increase the distance that separates us
Fuori dalla stratosfera,
Outside the stratosphere,
Tra la Via Lattea e la magia di un'altra aurora
Between the Milky Way and the magic of another aurora
Che ci inghiotte mentre si colora
That swallows us while it colors itself
È tutto falso, come l'azzurro in cielo prima del tramonto
It's all fake, like the blue in the sky before sunset
È falso il giorno, sono falso io se torno, ah
The day is fake, I'm fake if I come back, ah
La verità sta nel silenzio se ti ascolta
The truth lies in the silence if you listen to it
Per parlarmi dentro un'altra volta, questo è ciò che non sopporta
To speak to me inside again, this is what it can't stand
L'umanità non se n'è accorta e fuori ostenta calma
Humanity hasn't noticed and pretends to be calm outside
Mentre mente a se stessa e mi disarma
While it lies to itself and disarms me
Il karma prende forma in un paesaggio desolato
Karma takes shape in a desolate landscape
Spietato sulla peggio specie che il mondo abbia mai ospitato
Merciless on the worst species the world has ever hosted
Scattando foto al mio passato torno mutilato
Taking pictures of my past, I return mutilated
Sui nostri visi partoriti in lacrime e sorrisi
On our faces born in tears and smiles
Quando l'inverno spoglierà gli alberi ancora noi saremo qui
When winter strips the trees, we will still be here
Stesso amore e stesso umore da far piovere col Sole
Same love and same mood to make it rain with the Sun
Ma negli altri, perché non siamo cantanti
But in others, because we are not singers
Ma materia che riveste idee giganti, ah
But matter that covers giant ideas, ah
Oltre l'inganno delle loro insegne, qui
Beyond the deception of their signs, here
Per provare che non tutto quel che brucia poi si spegne, qui
To prove that not everything that burns then goes out, here
Non siamo diversi, ma introvabili, è l'unica
We are not different, but untraceable, it's the only one
Quell'istante di lucidità chiamato musica
That moment of lucidity called music
Che suona e suonerà per sempre se vola
That plays and will play forever if it flies
Scriverà la fine, ma aspettando che la storia si ripeta ancora
It will write the end, but waiting for history to repeat itself
la cerco coi fra'
There I search for it with the bros'
Una via per uscire di qua
A way to get out of here
Una nave che attraversi il dirupo
A ship that crosses the cliff
Cercando aiuto nella solitudine del lupo
Seeking help in the loneliness of the wolf
la cerco coi fra'
There I search for it with the bros'
Una via per uscire di qua
A way to get out of here
Una nave che attraversi il dirupo
A ship that crosses the cliff
Cercando aiuto nella solitudine del lupo
Seeking help in the loneliness of the wolf
Oltrepassando ponti e argini più di quanto t'immagini
Crossing bridges and banks more than you can imagine
Ho tirato somme, conti e le indagini
I've added sums, accounts and investigations
Motivi pratici per abbeverarsi ai calici
Practical reasons to drink from the chalices
Ora siamo troppo lontani, non aspettateci
Now we are too far away, do not wait for us
Abbiamo preso sentieri stellati
We have taken starry paths
Per umani normali offuscati incomprensibilmente scordati
For normal humans, obscured, incomprehensibly forgotten
Lastricati di valori per voi incomprensibili
Paved with values ​​that are incomprehensible to you
Ma ora dal cielo cade il piscio degli uomini liberi
But now the piss of free men falls from the sky
Certo che la società ci timbra come nullità
Sure, society brands us as nullity
E crea un dispetto al cospetto di una vera anima
And it creates a disrespect in the face of a true soul
Non esamina, ti vuole buono come un cane
It doesn't examine, it wants you good like a dog
Un cane che grida: "Amen" e magari Gratta e Vinci a un talent
A dog shouting: "Amen" and maybe Scratch and Win at a talent show
Che attesti un paragrafo sulla pagine
Which certifies a paragraph on the pages
T'illude d'esistere, spacca il tuo cuore fragile
It deludes you to exist, breaks your fragile heart
Riemergi fra le spume del mare in burrasca
Emerge among the foams of the stormy sea
E guardati davvero, come inestimabile pezzo di cielo in tasca
And really look at yourself, like an invaluable piece of heaven in your pocket
Porto tutto quello che siamo, angeli bianchi
I carry everything we are, white angels
Dentro un cimitero di statue parlanti
Inside a cemetery of talking statues
Credono di avere nuovi sentieri di fronte
They believe they have new paths ahead of them
Son scolpiti in blocco unico nel cemento delle loro tombe
They are carved in a single block in the cement of their tombs
E non vedi? Il vero vero è ai tuoi piedi
And don't you see? The real real is at your feet
Tutto è andato a fanculo e i rampicanti han perforato il muro
Everything went to hell and the climbers pierced the wall
Ora filtra una luce da quei mattoni
Now a light filters through those bricks
Allora è vero che qualcosa brilla fuori da queste prigioni
So it's true that something shines outside these prisons
la cerco coi fra'
There I search for it with the bros'
Una via per uscire di qua
A way to get out of here
Una nave che attraversi il dirupo
A ship that crosses the cliff
Cercando aiuto nella solitudine del lupo
Seeking help in the loneliness of the wolf
la cerco coi fra'
There I search for it with the bros'
Una via per uscire di qua
A way to get out of here
Una nave che attraversi il dirupo
A ship that crosses the cliff
Cercando aiuto nella solitudine del lupo
Seeking help in the loneliness of the wolf
la cerco coi fra'
There I search for it with the bros'
Una via per uscire di qua
A way to get out of here
Una nave che attraversi il dirupo
A ship that crosses the cliff
Cercando aiuto nella solitudine del lupo
Seeking help in the loneliness of the wolf





Авторы: Andrea Di Benedetto, Antonio Masiero, Luca Brazzorotto, Stefano Lunardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.