Текст и перевод песни XVI Religion - La biblioteca nera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La biblioteca nera
The Black Library
Inginocchiati
dentro
siti
sopra
vetri
triti
Kneel
inside
sites
on
crushed
glass
Seppelliti
sotto
metri
di
vestiti
Buried
under
meters
of
clothes
Nel
traffico
di
punta
del
sole
che
non
rispunta
In
rush
hour
traffic
of
the
sun
that
doesn't
rise
again
Fumo
dai
tombini,
eterna
ombra
lunga
sopra
i
condomini
Smoke
from
the
manholes,
eternal
long
shadow
over
the
buildings
Stop
al
panico,
stop
al
moto
galvanico
Stop
the
panic,
stop
the
galvanic
motion
Oggi
mi
ricarico
e
il
mondo
s'attacca
al
manico
Today
I
recharge
and
the
world
sticks
to
the
handle
Valico
il
bianco
di
'sto
foglio
con
l'inchiostro
nero
I
climb
the
white
of
this
sheet
with
black
ink
È
il
cuore
di
uno
stronzo
che
in
'sta
merda
ci
crede
davvero
It's
the
heart
of
a
bastard
who
really
believes
in
this
shit
E
a
fanculo
tutto
And
fuck
it
all
Se
per
tutto
intendi
non
avere
problemi
e
tirare
avanti
If
by
all
you
mean
not
having
problems
and
moving
on
Problemi
avardi,
piuttosto,
avanti!
Affogatemi,
siete
tanti
Greedy
problems,
rather,
forward!
Drown
me,
there
are
so
many
of
you
Non
scambio
la
vitalità
con
l'ozio
dei
diamanti
I
don't
trade
vitality
for
the
idleness
of
diamonds
Che
saremo
poi,
forse
solo
stelle
esplose
libere
That
we
will
be
then,
perhaps
only
exploded
stars
free
Nell'universo
che
ci
porta
al
limite
In
the
universe
that
takes
us
to
the
limit
Poi
ti
vedo
che
pure
te
sei
d'accordo
Then
I
see
that
you
agree
too
In
fondo
sei
soltanto
me
dentro
un
altro
corpo
Deep
down
you're
just
me
in
another
body
Voliamo,
cadiamo,
facciamo
bene
e
male
We
fly,
we
fall,
we
do
good
and
bad
Imprigionati
dall'asfalto
delle
stesse
strade
Imprisoned
by
the
asphalt
of
the
same
roads
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Amiamo,
odiamo
con
le
stesse
facce
We
love,
we
hate
with
the
same
faces
Percorriamo
questa
vita
sulle
stesse
tracce
We
walk
this
life
on
the
same
tracks
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Sarà
per
questo
che
mi
vedo
negli
occhi
di
un
altro
That's
probably
why
I
see
myself
in
the
eyes
of
another
Grazie
alla
via
dei
canali
aperti
e
dell'empatia
Thanks
to
the
way
of
open
channels
and
empathy
Forse
siamo
soltanto
volumi
di
energia
Maybe
we
are
just
volumes
of
energy
Estrapolati
da
un'unica
libreria
Extrapolated
from
a
single
library
In
cui
torniamo
quando
finiamo
il
prestito
Where
we
return
when
we
finish
the
loan
A
riprender
chili
di
polvere
nella
sezione
"Lessico"
To
pick
up
pounds
of
dust
in
the
"Lexicon"
section
Rimpacchettati
in
fretta
senza
fare
domande
Repacked
in
a
hurry
without
asking
questions
Catapultati
dentro
un
nuovo
lettore
di
carne
Catapulted
into
a
new
meat
reader
Intanto
è
un
piacere
conoscerti
e
tutto
quanto
Meanwhile,
it's
a
pleasure
to
meet
you
and
all
Al
bar
ci
scambiamo
frasi
di
niente
e
quant'altro
At
the
bar
we
exchange
phrases
of
nothing
and
so
on
Ah
sì,
il
nulla
versato
su
fasce
anonime
Ah
yes,
the
nothing
poured
on
anonymous
bands
Denti
marci
e
gli
occhi
fuori
dalle
orbite
Rotten
teeth
and
eyes
out
of
their
sockets
Non
attaccarmi,
dai!
Non
vedi
che
son
già
morto?!
Don't
attack
me,
come
on!
Don't
you
see
I'm
already
dead?!
Barista,
portaci
un
altro
Jack
doppio
Bartender,
bring
us
another
double
Jack
E
poi
ti
vedo
che
pure
te
sei
d'accordo
And
then
I
see
that
you
agree
too
In
fondo
sei
soltanto
me
dentro
un
altro
corpo
Deep
down
you're
just
me
in
another
body
Separati
da
strati
di
carne
Separated
by
layers
of
flesh
Ma
dentro
simili
più
di
quanto
tu
possa
aspettarti
But
inside
more
similar
than
you
might
expect
Poniamo
fra
noi
lunghe
sbarre
We
put
long
bars
between
us
Perché
dentro
sappiamo
bene
tutti
d'assomigliarci
Because
inside
we
all
know
we
look
alike
Voliamo,
cadiamo,
facciamo
bene
e
male
We
fly,
we
fall,
we
do
good
and
bad
Imprigionati
dall'asfalto
delle
stesse
strade
Imprisoned
by
the
asphalt
of
the
same
roads
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Amiamo,
odiamo
con
le
stesse
facce
We
love,
we
hate
with
the
same
faces
Percorriamo
questa
vita
sulle
stesse
tracce
We
walk
this
life
on
the
same
tracks
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Sarà
che
lei
se
n'è
andata
sempre
a
bordo
delle
sue
incoerenze
It
will
be
that
she
has
always
gone
on
board
her
inconsistencies
E
all'appello
quando
serve
risulta
assente
And
at
the
roll
call,
when
needed,
she
is
absent
Sarà
che
il
mondo
è
figlio
di
puttana
e
ci
separa
It
will
be
that
the
world
is
a
son
of
a
bitch
and
separates
us
E
ogni
scusa
è
buona
per
imbastire
una
gara
And
any
excuse
is
good
to
set
up
a
race
Sarà
che
il
sole
è
evidentemente
più
splendente
It
will
be
that
the
sun
is
evidently
brighter
Visto
da
sotto,
da
sotto
un
cappotto
Seen
from
below,
from
under
a
coat
Sarà
che
il
freddo
diventa
tagliente
It
will
be
that
the
cold
becomes
sharp
Quando
ti
sorprende
con
il
petto
aperto
When
it
surprises
you
with
your
chest
open
Che
mostri
chi
sei
veramente
That
you
show
who
you
really
are
Inginocchiati
dentro
siti
sopra
vetri
triti
Kneel
inside
sites
on
crushed
glass
Seppelliti
sotto
metri
di
vestiti
Buried
under
meters
of
clothes
Nel
traffico
di
punta
del
sole
che
non
rispunta
In
rush
hour
traffic
of
the
sun
that
doesn't
rise
again
Fumo
dai
tombini,
eterna
ombra
lunga
sopra
i
condomini
Smoke
from
the
manholes,
eternal
long
shadow
over
the
buildings
Voliamo,
cadiamo,
facciamo
bene
e
male
We
fly,
we
fall,
we
do
good
and
bad
Imprigionati
dall'asfalto
delle
stesse
strade
Imprisoned
by
the
asphalt
of
the
same
roads
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Amiamo,
odiamo
con
le
stesse
facce
We
love,
we
hate
with
the
same
faces
Percorriamo
questa
vita
sulle
stesse
tracce
We
walk
this
life
on
the
same
tracks
Hey,
tu,
con
la
pelle
invasa
Hey,
you,
with
your
skin
invaded
Altro
me,
dove
sei
di
casa?
Another
me,
where
are
you
from?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.