163ONMYNECK - Допотопщина - перевод текста песни на немецкий

Допотопщина - 163ONMYNECKперевод на немецкий




Допотопщина
Steinzeitlich
А
Ah
Скинулся в кирпич, it cost me four hundred (Four hundred)
Hab in 'nen Ziegel investiert, hat mich vierhundert gekostet (Vierhundert)
Lil nigga, ты snitch, бля, ты не вор, парень (Крыса)
Lil Nigga, du bist 'n Snitch, Blya, du bist kein Dieb, Junge (Ratte)
На мне сто грехов, это дерьмо парит
Auf mir lasten hundert Sünden, dieser Scheiß macht mir zu schaffen
Я не замолю их, даже если стану монахом (О, аминь)
Ich werd sie nicht sühnen, selbst wenn ich Mönch werde (Oh, Amen)
Этот ссаный лох, чё он несёт, братик? (Ха, чё?)
Dieser verpisste Loser, was labert er, Bratik? (Ha, was?)
Я скажу где бабки, она пойдёт взять их (Возьмёт cash)
Ich sag, wo die Kohle ist, sie wird losgehen und sie holen (Nimmt Cash)
Он пришёл к нам в кроссах, ну-ка, поставь их
Er kam zu uns in Tretern, na, stell sie hin
Заходи без обуви, не тебе ведь потом драить
Komm ohne Schuhe rein, du musst ja nicht danach schrubben
Мы кидаем лохов, мы кидаем лохов
Wir zocken Lappen ab, wir zocken Lappen ab
(Не им же нас кидать, правильно?)
(Sollen ja nicht sie uns abzocken, richtig?)
Мы кидаем лохов, мы кидаем лохов
Wir zocken Lappen ab, wir zocken Lappen ab
(Это закон джунглей, прости)
(Das ist das Gesetz des Dschungels, sorry)
Мы кидаем лохов, мы кидаем лохов
Wir zocken Lappen ab, wir zocken Lappen ab
(Finesse, finesse, finesse)
(Finesse, finesse, finesse)
Мы кидаем лохов, мы кидаем лохов
Wir zocken Lappen ab, wir zocken Lappen ab
(У-у-у, кидаем, а, лохов)
(Uh-uh-uh, zocken ab, ah, Lappen)
Твои челы все weak boys, они nerd'ы
Deine Jungs sind alle Weak Boys, sie sind Nerds
У меня запретная техника: я могу вызывать мёртвых (У-у-у)
Ich hab 'ne verbotene Technik: Ich kann die Toten rufen (Uh-uh-uh)
Я не знаю, в чём ты шаришь, может, в тёлках
Ich weiß nicht, worin du Plan hast, vielleicht bei Chicks
Но если это всё (Ха-ха),
Aber wenn das alles ist (Ha-ha),
То присядь и послушай old school
Dann setz dich hin und hör dir Old School an
Я облазил столько street и это жёстко
Ich hab so viele Streets durchkämmt, und das ist krass
Не тяни руки к трентаочо, парень, это мой tool (Не трогай)
Streck die Finger nicht nach der Trenta-Ocho aus, Junge, das ist mein Tool (Nicht anfassen)
Вкус железа во рту, помню это чувство
Der Geschmack von Eisen im Mund, ich kenn' dieses Gefühl
Я научился никогда не выдавать за false true (Кодекс)
Ich hab gelernt, niemals Falsch für Wahr auszugeben (Kodex)
Я не гимназист, нахуй диплом, но flex'ю гибко (У)
Ich bin kein Gymnasiast, fick das Diplom, doch flexe geschmeidig (Uh)
Я выпускник улиц, в тесте ни одной ошибки (Я)
Ich bin Absolvent der Straße, im Test kein einziger Fehler (Ich)
Я выпустил куриц, щас они едут в машинке (Пр-пр)
Ich hab die Chicks losgeschickt, jetzt fahren sie im Auto (Pr-pr)
Приехав в downtown, они примут облик налички (Бабки, бабки)
In Downtown angekommen, nehmen sie die Form von Cash an (Kohle, Kohle)
Скинулся в кирпич, it cost me four hundred (Four hundred)
Hab in 'nen Ziegel investiert, hat mich vierhundert gekostet (Vierhundert)
Lil nigga, ты snitch, бля, ты не вор, парень (Крыса)
Lil Nigga, du bist 'n Snitch, Blya, du bist kein Dieb, Junge (Ratte)
На мне сто грехов, это дерьмо парит
Auf mir lasten hundert Sünden, dieser Scheiß macht mir zu schaffen
Я не замолю их, даже если стану монахом (О, аминь)
Ich werd sie nicht sühnen, selbst wenn ich Mönch werde (Oh, Amen)
Этот ссаный лох, чё он несёт, братик? (Ха, чё?)
Dieser verpisste Loser, was labert er, Bratik? (Ha, was?)
Я скажу где бабки, она пойдёт взять их (Возьмёт cash)
Ich sag, wo die Kohle ist, sie wird losgehen und sie holen (Nimmt Cash)
Он пришёл к нам в кроссах, ну-ка, поставь их
Er kam zu uns in Tretern, na, stell sie hin
Заходи без обуви, не тебе ведь потом драить (У)
Komm ohne Schuhe rein, du musst ja nicht danach schrubben (Uh)
Бойся не бандитов, бойся мусоров (Страх)
Fürchte nicht die Banditen, fürchte die Bullen (Angst)
Free my nigga Коля, он наломал дров (У, да)
Free my nigga Kolya, er hat Scheiße gebaut (Uh, ja)
Rest in peace, Lil Melon, во мне его кровь (У)
Rest in peace, Lil Melon, in mir fließt sein Blut (Uh)
Block не спит, иду домой под взглядом сов (Пр-р, е)
Der Block schläft nicht, geh' nach Haus unter dem Blick der Eulen (Pr-r, je)
Твои куплеты просто чушь, блядь, ты вырос в ласке
Deine Parts sind nur Müll, Blya, du bist verhätschelt aufgewachsen
Я вырос с теми, кто после взросления надел маску (Но не копы)
Ich wuchs mit denen auf, die später Masken trugen (Aber keine Bullen)
Как ты хочешь так же боишься ставить всё на кон (Трус)
Wie willst du das auch hast Schiss, alles aufs Spiel zu setzen (Feigling)
Только нелегально, как мы можем, нахуй закон (Пардон)
Nur illegal, so wie wir's können, fick das Gesetz (Pardon)
Скинулся в кирпич, it cost me four hundred (Four hundred)
Hab in 'nen Ziegel investiert, hat mich vierhundert gekostet (Vierhundert)
Lil nigga, ты snitch, бля, ты не вор, парень (Крыса)
Lil Nigga, du bist 'n Snitch, Blya, du bist kein Dieb, Junge (Ratte)
На мне сто грехов, это дерьмо парит
Auf mir lasten hundert Sünden, dieser Scheiß macht mir zu schaffen
Я не замолю их, даже если стану монахом (О, аминь)
Ich werd sie nicht sühnen, selbst wenn ich Mönch werde (Oh, Amen)
Этот ссаный лох, чё он несёт, братик? (Ха, чё?)
Dieser verpisste Loser, was labert er, Bratik? (Ha, was?)
Я скажу где бабки, она пойдёт взять их (Возьмёт cash)
Ich sag, wo die Kohle ist, sie wird losgehen und sie holen (Nimmt Cash)
Он пришёл к нам в кроссах, ну-ка, поставь их
Er kam zu uns in Tretern, na, stell sie hin
Заходи без обуви, не тебе ведь потом драить (У)
Komm ohne Schuhe rein, du musst ja nicht danach schrubben (Uh)





Авторы: булин геннадий вячеславович, роман щуров, тараховский борислав антонович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.