Текст и перевод песни 164 feat. gumi - 4時44分 feat.GUMI
眠れなくなって悠然に
Я
не
мог
уснуть.
ふと手に取った携帯が目を射る
У
него
в
руке
телефон,
и
он
положил
на
него
глаз.
君に構って欲しくて
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
позаботилась
обо
мне.
ポエムまがいの持論を披露する
Это
не
первый
раз,
когда
пара
замечена
вместе.
誰か聞いてよ
伝わらない
Кто-нибудь,
послушайте
меня,
я
вас
не
слышу.
痛みと
ダサい台詞が加速する
Боль
и
ошеломленный
Диалог
ускоряют
ход.
届かないこんな声など
Я
не
могу
дозвониться
до
тебя.
稚(いとけな)いと笑われても
Даже
если
над
тобой
смеются.
悲しみは消えない
Печаль
никуда
не
денется.
撒き散らす負の螺旋を
Отрицательная
спираль.
止める術を知らなくて
Я
не
знал,
как
остановить
это.
また傷が増えてくだけ
Становится
все
больше
и
больше
боли.
繋ぎとめた思考を
Мысль
о
соединении
...
蠢(うごめ)く下心で蓋をする
Вернись
ко
дну.
君に笑って欲しくて
Я
хотел,
чтобы
ты
смеялась.
戯(おど)けて君を今も傷つける
Я
все
еще
причиняю
тебе
боль.
誰が聞いても
伝わらない
Неважно,
кого
ты
спрашиваешь.
痛みと
変わらぬ日々が
Боль
и
изо
дня
в
день.
ループするだけ
Просто
зацикливаюсь.
届かないこんな声など
Я
не
могу
дозвониться
до
тебя.
稚(いとけな)いと笑われても
Даже
если
над
тобой
смеются.
悲しみは消えない
Печаль
никуда
не
денется.
撒き散らす負の螺旋を
Отрицательная
спираль.
止める術を知らなくて
Я
не
знал,
как
остановить
это.
また傷が増えてく
Становится
все
хуже.
イカれてるのは自分と
Ты
сумасшедший.
我が儘が止まない
Я
не
остановлюсь.
全部なかったことにして
Я
не
сделал
всего.
ずっと笑っていられたら
Если
ты
можешь
смеяться
все
время.
また元に戻れるかな
Интересно,
смогу
ли
я
вернуться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.