164 - 嫌われ者の詩 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 164 - 嫌われ者の詩




嫌われ者の詩
The Poem of the Unloved
誰にも疎(うと)まれたくないと思った
I never wanted to be hated by anyone
ガラスの向こう側じゃ何処にも
On the other side of the glass, nowhere
僕の味方など誰一人居ないと思った
I thought I was all alone, no one on my side.
価値の無い言葉を羅列した
I strung together worthless words,
認めて欲しいと思っていた
Hoping you would approve,
誰かを傷付けたって構わないと思ったはずなのに
Even if it meant hurting someone,
僕が居なくなっても
If I were to disappear now,
それで世界が廻るのなら
And the world kept turning,
それはそれで別にいいさ
That would be fine,
なんてとても言えないさ
But I can't say that
例えどんなに情けなくても
Even if it's pathetic,
まだここに獅噛(しが)みついてる
I'm still clinging here,
女々しい嫌われ者の詩
A cowardly poem of the unloved,
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた
Written and spoken as if I were throwing up,
例えば与えられた役目が
For example, if the role that was given to me,
誰でもよかったのだとして
Could have been anyone.
それなら僕じゃなくたって
Then it wouldn't even matter if it wasn't me,
誰一人悲しまないと思った
No one would be sad,
雲を掴むような希望じゃ
A hope like grasping at clouds,
手を伸ばしても届かないから
My hand never reaches them,
僕は一人じゃないと信じていたのに
I believed I wasn't alone,
何も信じなきゃよかったんだ
I shouldn't have believed anything.
もう誰も待ってないよね
No one is waiting for me,
誰も僕を呼んでないよね
No one is calling my name,
そんな事は知ってるさ
I know that,
皆そう思ってるさ
That's what everyone thinks,
僕はずっとここにいるのに
Even though I've been here all along,
僕が居なくなっても
If I were to disappear now
それで世界が廻るのなら
And the world kept turning,
それはそれで別にいいさ
That would be fine
なんてとても言えないさ
But I can't say that
例えどんなに情けなくても
Even if it's pathetic
まだここに獅噛(しが)みついてる
I'm still clinging here
孤独な嫌われ者の詩
A lonely poem of the unloved
ほらなんとでも言えばいいさ
Well, say whatever you want
僕はどうせ変わらないさ
I won't change anyway
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた
Written and spoken as if I were throwing up





Авторы: 164, 164


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.