Текст и перевод песни 164 - 嫌われ者の詩
誰にも疎(うと)まれたくないと思った
Я
думал,
что
не
хочу,
чтобы
меня
кто-то
отчуждал.
ガラスの向こう側じゃ何処にも
Через
стекло,
повсюду.
僕の味方など誰一人居ないと思った
Я
думал,
на
моей
стороне
никого
нет.
価値の無い言葉を羅列した
У
меня
был
список
слов,
которые
ничего
не
стоили.
認めて欲しいと思っていた
Я
хотел,
чтобы
он
это
осознал.
誰かを傷付けたって構わないと思ったはずなのに
Я
должен
был
подумать,
что
причиню
кому-то
боль.
今
僕が居なくなっても
Даже
если
я
уйду
сейчас.
それで世界が廻るのなら
Так
что
если
мир
развернется
...
それはそれで別にいいさ
Что
ж,
все
в
порядке.
なんてとても言えないさ
Я
не
могу
сказать
тебе
этого.
例えどんなに情けなくても
Не
важно,
как
жалко.
まだここに獅噛(しが)みついてる
Здесь
все
еще
укус
Льва.
女々しい嫌われ者の詩
Поэма
о
женоненавистнике.
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた
Я
попросил
его
записать
это
и
выплюнуть.
例えば与えられた役目が
Например,
роль.
誰でもよかったのだとして
Все
были
в
порядке.
それなら僕じゃなくたって
Тогда
это
был
не
я.
誰一人悲しまないと思った
Я
думал,
никто
не
будет
грустить.
雲を掴むような希望じゃ
Такая
надежда
удерживает
облака.
手を伸ばしても届かないから
Даже
если
я
протяну
руку,
я
не
смогу
протянуть
руку.
僕は一人じゃないと信じていたのに
Я
верила,
что
не
была
одна.
何も信じなきゃよかったんだ
Я
не
должен
был
ни
во
что
верить.
もう誰も待ってないよね
Никто
больше
не
ждет.
誰も僕を呼んでないよね
Никто
не
звонил
мне.
僕はずっとここにいるのに
Я
была
здесь
всю
свою
жизнь.
今
僕が居なくなっても
Даже
если
я
уйду
сейчас.
それで世界が廻るのなら
Так
что
если
мир
развернется
...
それはそれで別にいいさ
Что
ж,
все
в
порядке.
なんてとても言えないさ
Я
не
могу
сказать
тебе
этого.
例えどんなに情けなくても
Не
важно,
как
жалко.
まだここに獅噛(しが)みついてる
Здесь
все
еще
укус
Льва.
孤独な嫌われ者の詩
Стихи
об
одиноких
ненавистниках.
ほらなんとでも言えばいいさ
Ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
僕はどうせ変わらないさ
Я
не
собираюсь
ничего
менять.
書き殴るように吐き捨てるように問いかけた
Я
попросил
его
записать
это
и
выплюнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 164, 164
Альбом
Sevenly
дата релиза
18-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.