Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plug Miss Me
Plug Verfehl Mich
One,
six,
yeah,
yeah
Eins,
sechs,
ja,
ja
I
ain't
get
no
good
sleep
been
running
numbers
up
all
week
Ich
habe
nicht
gut
geschlafen,
habe
die
ganze
Woche
Zahlen
hochgetrieben
I
been
going
for
the
plaques
and
I
ain't
talk
about
the
teeth
Ich
strebe
nach
den
Plaketten
und
ich
rede
nicht
von
den
Zähnen
I
been
high
off
of
living,
I
ain't
rolling
up
a
leaf
Ich
bin
high
vom
Leben,
ich
rolle
kein
Blatt
I'm
on
something
different,
you
ain't
never
heard
me
on
this
beat
Ich
bin
auf
etwas
anderem,
du
hast
mich
noch
nie
auf
diesem
Beat
gehört
We
been
balling
in
the
field,
we
ain't
stepping
with
the
cleat
Wir
haben
auf
dem
Feld
geballt,
wir
treten
nicht
mit
den
Stollen
Loyalty
run
through
my
veins,
I
can
never
ever
cheat
Loyalität
fließt
durch
meine
Adern,
ich
kann
niemals
betrügen
Cause
I
been
running
with
my
brothers
and
we
coming
in
the
fleet
Denn
ich
bin
mit
meinen
Brüdern
gelaufen
und
wir
kommen
in
der
Flotte
And
we
been
going
up
the
hill,
I
know
that
motherfucker
steep
Und
wir
sind
den
Hügel
hinaufgegangen,
ich
weiß,
dass
der
verdammte
steil
ist
They
can
never
hold
me,
they
know
that
I'm
gassing
everything
Sie
können
mich
niemals
halten,
sie
wissen,
dass
ich
bei
allem
Gas
gebe
I
be
walking
on
these
beats,
it's
jumping
like
a
trampoline
Ich
laufe
auf
diesen
Beats,
es
springt
wie
ein
Trampolin
Tryna
stack
the
pink
and
blue,
but
I
just
started
with
the
green
Versuche
das
Rosa
und
Blau
zu
stapeln,
aber
ich
habe
gerade
mit
dem
Grün
angefangen
In
the
gym
I'm
going
hard,
I
feel
like
I'm
Kobe
Bean
Im
Fitnessstudio
gebe
ich
alles,
ich
fühle
mich
wie
Kobe
Bean
Yeah,
take
it
to
another
level,
had
to
up
the
norm
Ja,
bring
es
auf
eine
andere
Ebene,
musste
die
Norm
erhöhen
I
been
running
up
the
numbers,
I
ain't
looking
at
the
score
Ich
habe
die
Zahlen
hochgetrieben,
ich
schaue
nicht
auf
das
Ergebnis
Five
albums
in
a
year,
no,
I
ain't
need
to
go
on
tour
Fünf
Alben
in
einem
Jahr,
nein,
ich
musste
nicht
auf
Tour
gehen
I
can
show
you
something
different,
you
just
hop
in
and
explore
Ich
kann
dir
etwas
anderes
zeigen,
du
steigst
einfach
ein
und
erkundest
Gotta
give
it
up
to
God,
cause
he
been
opening
up
the
doors
Ich
muss
Gott
danken,
denn
er
hat
die
Türen
geöffnet
On
the
e-way
I
been
gassing,
put
the
pedal
to
the
floor
Auf
dem
E-Weg
habe
ich
Gas
gegeben,
habe
das
Pedal
auf
den
Boden
gedrückt
I
done
changed
my
whole
life,
no,
I
ain't
trapping
anymore
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
verändert,
nein,
ich
falle
nicht
mehr
in
die
Falle
I
been
fasting
eating
beats,
but
I'm
a
beast
the
way
I
roar
Ich
habe
gefastet
und
Beats
gegessen,
aber
ich
bin
ein
Biest,
so
wie
ich
brülle
Now
I'm
picking
up
the
pieces,
you
ain't
see
me
in
my
prime
Jetzt
hebe
ich
die
Scherben
auf,
du
hast
mich
nicht
in
meiner
Blütezeit
gesehen
Make
a
song
in
twenty
minutes,
I
ain't
wasting
any
time
Mache
einen
Song
in
zwanzig
Minuten,
ich
verschwende
keine
Zeit
You
didn't
know
that
girl
was
crazy,
cause
she
looking
like
a
dime
Du
wusstest
nicht,
dass
das
Mädchen
verrückt
war,
denn
sie
sah
aus
wie
eine
Zehn
But
my
brother
be
my
backbone,
even
if
I
had
no
spine
Aber
mein
Bruder
ist
mein
Rückgrat,
auch
wenn
ich
keine
Wirbelsäule
hätte
I
know
God
be
talking
to
me,
I
look
around
and
see
them
signs
Ich
weiß,
dass
Gott
zu
mir
spricht,
ich
schaue
mich
um
und
sehe
die
Zeichen
This
shit
crazy
how
the
world
is,
and
shit
all
intertwined
Es
ist
verrückt,
wie
die
Welt
ist,
und
alles
ist
miteinander
verflochten
It's
a
long
road,
I
told
my
bro
be
ready
for
the
grind
Es
ist
ein
langer
Weg,
ich
sagte
meinem
Bruder,
er
soll
bereit
sein
für
den
Grind
Like
Andretti,
how
I'm
dropping,
it
be
steady
way
I
climb
Wie
Andretti,
wie
ich
droppe,
es
ist
stetig,
wie
ich
klettere
Try
to
tell
them
that
I'm
special,
but
they
didn't
wanna
believe
it
Versuche
ihnen
zu
sagen,
dass
ich
besonders
bin,
aber
sie
wollten
es
nicht
glauben
I
be
freestyling,
got
the
lyrics
up
on
Genius
Ich
freestyle,
habe
die
Texte
auf
Genius
Thought
you
was
the
realest,
I
was
hurt,
I
saw
you
never
was
Ich
dachte,
du
wärst
die
Echteste,
es
tat
mir
weh,
ich
sah,
dass
du
es
nie
warst
I
done
turned
into
a
legend,
I
ain't
even
21
Ich
bin
zu
einer
Legende
geworden,
ich
bin
nicht
mal
21
Ever
since
I
quit,
bro
said
he
couldn't
find
a
better
plug
Seit
ich
aufgehört
habe,
sagte
mein
Bruder,
er
könne
keinen
besseren
Plug
finden
They
gon'
take
advantage,
you
get
hurt
from
really
showing
love
Sie
werden
dich
ausnutzen,
du
wirst
verletzt,
wenn
du
wirklich
Liebe
zeigst
And
your
back
that
be
the
place
that
they
be
tryna
stab
Und
dein
Rücken
ist
der
Ort,
an
dem
sie
versuchen
zu
stechen
Ever
since
you
hurt
me,
I
been
spazzing,
I
been
in
my
bag
Seit
du
mich
verletzt
hast,
bin
ich
ausgerastet,
ich
war
in
meiner
Tasche
I'm
just
way
too
gifted
off
the
top,
the
way
I'm
walking
on
it
Ich
bin
einfach
viel
zu
begabt
von
oben
herab,
so
wie
ich
darauf
laufe
Same
phone
number
if
you
a
real
one,
you
know
you
can
call
it
Gleiche
Telefonnummer,
wenn
du
eine
Echte
bist,
weißt
du,
dass
du
sie
anrufen
kannst
But
you
fake,
so
you
ain't
one
of
us
Aber
du
bist
falsch,
also
gehörst
du
nicht
zu
uns
Way
that
I
be
punching
in
this
hittin'
like
some
uppercuts
So
wie
ich
reinknall,
das
trifft
wie
ein
paar
Uppercuts
Life
gon'
put
you
through
the
test,
so
I
just
had
to
toughen
up
Das
Leben
wird
dich
auf
die
Probe
stellen,
also
musste
ich
mich
einfach
zusammenreißen
You
can't
be
the
one,
cause
I'm
the
one,
so
you
the
runner
up
Du
kannst
nicht
die
Eine
sein,
denn
ich
bin
der
Eine,
also
bist
du
die
Zweitplatzierte
I
gon'
put
the
bag
in
the
studio,
no
I
don't
need
no
jewelry
Ich
werde
die
Tasche
ins
Studio
bringen,
nein,
ich
brauche
keinen
Schmuck
I
know
she
was
lying
when
she
said
she
wouldn't
try
using
me
Ich
wusste,
dass
sie
log,
als
sie
sagte,
sie
würde
nicht
versuchen,
mich
zu
benutzen
I
ain't
switching
up,
on
none
my
brothers
and
I'm
true
to
me
Ich
wechsle
nicht,
bei
keinem
meiner
Brüder
und
ich
bin
mir
selbst
treu
Ever
since
I
got
up
in
that
mode,
they
been
pursuing
me
Seit
ich
in
diesen
Modus
gekommen
bin,
haben
sie
mich
verfolgt
You
can't
hide
forever,
you
be
hatin',
it's
gone
come
to
life
Du
kannst
dich
nicht
für
immer
verstecken,
du
hasst,
es
wird
ans
Licht
kommen
I
been
rapping
since
2016,
no
this
wasn't
overnight
Ich
rappe
seit
2016,
nein,
das
war
nicht
über
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibraheem Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.