16raheem - Spider Creep - перевод текста песни на немецкий

Spider Creep - 16raheemперевод на немецкий




Spider Creep
Spinne Kriecht
Creep up like a spider, I walk in the booth
Krieche hoch wie eine Spinne, ich betrete den Raum,
I spit the wisdom it come from my tooth
Ich spucke Weisheit, sie kommt aus meinem Zahn,
Clark Kent with this shit, how I put on a suit
Clark Kent mit dieser Sache, wie ich einen Anzug anziehe.
You not a real one, you faking the hustle
Du bist kein Echter, du täuschst den Hustle vor,
I push the weight like I'm tryna get muscle
Ich stemme das Gewicht, als ob ich Muskeln aufbauen will,
I get green like the Celtics, get bills like I'm Russell
Ich kriege Grün wie die Celtics, kriege Scheine wie Russell,
They was switching on me, so I made an adjustment
Sie haben mich gewechselt, also habe ich eine Anpassung vorgenommen.
I seen you lie, so I never a trust
Ich habe dich lügen sehen, also vertraue ich nie,
You was a fraud like first round bust
Du warst ein Betrüger wie ein Erstrunden-Flop,
You be worried about you, you ain't worried about us
Du sorgst dich um dich, du sorgst dich nicht um uns,
I just go get the money, cause that be a must
Ich hole einfach das Geld, denn das ist ein Muss,
I used to ride on the CTA bus
Ich bin früher mit dem CTA-Bus gefahren,
Used to eat honey buns, that was for lunch
Habe früher Honigbrötchen gegessen, das war zum Mittagessen,
I know she don't love me, I know that was lust
Ich weiß, dass sie mich nicht liebt, ich weiß, das war Lust,
Yeah I'm gone with the wind yeah I'm gone with a gust
Ja, ich bin weg mit dem Wind, ja, ich bin weg mit einem Hauch.
I'm the realest alive, yeah, they ain't on my level
Ich bin der Echteste, der lebt, ja, sie sind nicht auf meinem Level,
How many chances I gave em, was several
Wie viele Chancen ich ihnen gegeben habe, waren mehrere,
I put the pedal up straight to the metal, I'm gone on a bit
Ich trete das Pedal voll durch, ich bin ein bisschen weg,
How much do I want, want all of it
Wie viel will ich, ich will alles davon,
This drip be a part of my starter kit
Dieser Drip ist ein Teil meines Starter-Kits,
I just block me a number, ain't calling it
Ich blockiere einfach eine Nummer, rufe sie nicht an,
I get money off words like scholarships
Ich verdiene Geld mit Worten wie Stipendien,
I been running a team, I'm the Poppovich
Ich habe ein Team geleitet, ich bin der Popovich,
Give me all of the P's, I want all the zips
Gib mir alle P's, ich will alle Zips,
I just talked to my bro about how hard it gets
Ich habe gerade mit meinem Bruder darüber gesprochen, wie hart es wird,
I go drop me at 50 like Harden did
Ich werfe 50 Punkte wie Harden.
Know you ain't real, I can see the disguise
Ich weiß, dass du nicht echt bist, ich kann die Verkleidung sehen,
Now she want braid my hair she wanna try
Jetzt will sie meine Haare flechten, sie will es versuchen,
Get off the burden I'm feeling more fly
Ich befreie mich von der Last, ich fühle mich leichter,
You left me behind, you left me out to dry
Du hast mich zurückgelassen, du hast mich im Stich gelassen.
Had to go run up my stripes like Adidas
Musste meine Streifen hochrennen wie Adidas,
Don't care bout the girl, she gon' leave, I don't need her
Interessiere mich nicht für das Mädchen, sie wird gehen, ich brauche sie nicht,
Hate from the sideline, you stay on the bleachers
Hass von der Seitenlinie, du bleibst auf der Tribüne,
Get off the bags I'm charging the people
Ich nehme den Leuten die Taschen ab und verlange Geld,
Peep out you moving, I saw you was evil
Habe dich beobachtet, ich sah, dass du böse warst,
One of one, it could not ever be sequel
Einzigartig, es könnte niemals eine Fortsetzung geben,
How you so fake, you was kinda misleading
Wie kannst du so falsch sein, du warst irgendwie irreführend,
Bitch, I'm the one, I'm a motherfuckin' genius
Schlampe, ich bin der Einzige, ich bin ein verdammtes Genie.
Creep up like a spider, I walk in the booth
Krieche hoch wie eine Spinne, ich betrete den Raum,
I spit the wisdom it come from my tooth
Ich spucke Weisheit, sie kommt aus meinem Zahn,
Clark Kent with this shit, how I put on a suit
Clark Kent mit dieser Sache, wie ich einen Anzug anziehe.
You not a real one, you faking the hustle
Du bist kein Echter, du täuschst den Hustle vor,
I push the weight like I'm tryna get muscle
Ich stemme das Gewicht, als ob ich Muskeln aufbauen will,
I get green like the Celtics, get bills like I'm Russell
Ich kriege Grün wie die Celtics, kriege Scheine wie Russell,
They was switching on me, so I made an adjustment
Sie haben mich gewechselt, also habe ich eine Anpassung vorgenommen.
I seen you lie, so I never a trust
Ich habe dich lügen sehen, also vertraue ich nie,
You was a fraud like first round bust
Du warst ein Betrüger wie ein Erstrunden-Flop,
You be worried about you, you ain't worried about us
Du sorgst dich um dich, du sorgst dich nicht um uns,
I just go get the money, cause that be a must
Ich hole einfach das Geld, denn das ist ein Muss,
I used to ride on the CTA bus
Ich bin früher mit dem CTA-Bus gefahren,
Used to eat honey buns, that was for lunch
Habe früher Honigbrötchen gegessen, das war zum Mittagessen,
I know she don't love me, I know that was lust
Ich weiß, dass sie mich nicht liebt, ich weiß, das war Lust,
Yeah I'm gone with the wind yeah I'm gone with a gust
Ja, ich bin weg mit dem Wind, ja, ich bin weg mit einem Hauch.





Авторы: Ibraheem Azam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.