Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drought (16yrold & KILLY)
Dürre (16yrold & KILLY)
You're
listening
to
16yrold,
lil
hoe
Du
hörst
16yrold,
kleine
Schlampe
I
can't
show
no
love
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen
'Cause
it's
only
us
Weil
es
nur
uns
gibt
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
I
can't
show
no
love
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen
'Cause
it's
only
us
Weil
es
nur
uns
gibt
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
I
stay
pouring
up,
I
don't
care
no
more
Ich
kippe
immer
weiter,
es
ist
mir
egal
Pour
a
four
in
the
foreign,
it
spill
on
the
floor
(yeah)
Schütte
eine
Vier
in
den
Ausländer,
es
läuft
auf
den
Boden
(yeah)
After
all
them
days
I
can
still
remember
more
(Yeah,
yeah)
Nach
all
den
Tagen
kann
ich
mich
noch
an
mehr
erinnern
(Yeah,
yeah)
Don't
see
me
the
same
but
I'm
still
the
same
as
before
Du
siehst
mich
nicht
mehr
gleich,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
zuvor
You
still
in
yesterday,
you
still
broke
(Yesterday)
Du
bist
immer
noch
im
Gestern,
du
bist
immer
noch
pleite
(Gestern)
They
don't
want
the
flame
or
the
smoke
(Want
the
smoke,
no)
Sie
wollen
die
Flamme
oder
den
Rauch
nicht
(Wollen
den
Rauch
nicht,
nein)
I
ain't
ask
for
fame,
just
zeros
(Just
zeros)
Ich
habe
nicht
nach
Ruhm
gefragt,
nur
nach
Nullen
(Nur
nach
Nullen)
So
many
changed
got
no
hope
So
viele
haben
sich
verändert,
haben
keine
Hoffnung
Shotout
to
the
ones
that
are
praying
for
me
(Yeah)
Shoutout
an
die,
die
für
mich
beten
(Yeah)
I
remember
days
where
I
never
knew
sleep
(Yeah)
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
ich
keinen
Schlaf
kannte
(Yeah)
Thinking
about
a
stage
far
away
just
the
dream
Dachte
an
eine
Bühne
weit
weg,
nur
ein
Traum
In
the
hallway
staircase
bill
and
bleach
Im
Flur
Treppenhaus
Rechnung
und
Bleiche
Under
the
sun
you'll
only
find
one
of
me
Unter
der
Sonne
wirst
du
nur
einen
von
mir
finden
Holding
my
tongue
everything
lovely
Ich
halte
meine
Zunge,
alles
ist
lieblich
How
could
I
run?
I
can't
run
from
me
Wie
könnte
ich
rennen?
Ich
kann
nicht
vor
mir
selbst
weglaufen
Been
the
same
since
the
jump,
since
the
bungee
Bin
derselbe
seit
dem
Sprung,
seit
dem
Bungee
Running
with
the
gargoyles,
fucking
on
freaks
Laufe
mit
den
Gargoyles,
ficke
mit
Freaks
He
got
smoked
like
a
Marlboro
he
was
never
seen
Er
wurde
geraucht
wie
eine
Marlboro,
er
wurde
nie
gesehen
Take
a
trip
to
Okinawa,
finding
peace
my
mind
at
ease
Mache
einen
Ausflug
nach
Okinawa,
finde
Frieden,
mein
Geist
ist
beruhigt
I
can't
fold
like
empanadas,
they
walk
that
road
and
blaming
me
Ich
kann
nicht
falten
wie
Empanadas,
sie
gehen
diesen
Weg
und
geben
mir
die
Schuld
Who
hit
my
phone
when
I
was
on
the
road
up
and
down
on
Kennedy?
(Yeah)
Wer
hat
mich
angerufen,
als
ich
unterwegs
war,
auf
und
ab
auf
Kennedy?
(Yeah)
Or
back
stuck
on
shutter
island,
I
knew
it
was
in
due
timing
Oder
zurück,
festgesteckt
auf
Shutter
Island,
ich
wusste,
es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit
This
Rollie
wrist
keep
on
shining,
the
opps
wanna
pledge
alliance
(Yeah)
Dieses
Rollie-Handgelenk
glänzt
immer
weiter,
die
Gegner
wollen
ein
Bündnis
eingehen
(Yeah)
On
the
road
I
was
on
my
own
where
no
one
else
could
find
us
Auf
der
Straße
war
ich
auf
mich
allein
gestellt,
wo
uns
niemand
sonst
finden
konnte
I
can't
show
no
love
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen
'Cause
it's
only
us
Weil
es
nur
uns
gibt
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
Nobody
except
for
us
(Show
no
love)
Niemand
außer
uns
(Zeige
keine
Liebe)
I
can't
show
no
love
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen
'Cause
it's
only
us
Weil
es
nur
uns
gibt
Nobody
except
for
us,
us
Niemand
außer
uns,
uns
Nobody
except
for
us
Niemand
außer
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Cruz, Khalil Tatem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.