17 SEVENTEEN - Давай просто помолчим - перевод текста песни на немецкий

Давай просто помолчим - 17 SEVENTEENперевод на немецкий




Давай просто помолчим
Lass uns einfach schweigen
А я понял, понял, но нормальненько
Und ich hab's verstanden, verstanden, aber ist schon okay
Всё равно, бля, ещё чё-то грустненько так-то
Trotzdem, verdammt, irgendwie immer noch ein bisschen traurig
Пиздец, чё-то... мне... как-то казалось долго, что всё идет время, но...
Scheiße, irgendwie... mir... kam es lange vor, dass die Zeit vergeht, aber...
А когда приехал домой, как за один день, всё пролетело в Москве, пиздец
Und als ich nach Hause kam, wie an einem Tag, ist alles in Moskau verflogen, Scheiße
Я открыл глаза, бля, лучше бы я спал
Ich hab die Augen aufgemacht, verdammt, besser ich hätte geschlafen
Я не хочу думать: мои мысли это хлам
Ich will nicht denken: meine Gedanken sind nur Müll
Опять молчим? Может, я не то сказал?
Schweigen wir schon wieder? Hab ich vielleicht was Falsches gesagt?
Я знаю все секреты, я их вижу по глазам
Ich kenne alle Geheimnisse, ich seh sie in deinen Augen
Я открыл глаза, бля, лучше бы я спал
Ich hab die Augen aufgemacht, verdammt, besser ich hätte geschlafen
Я не хочу думать: мои мысли это хлам
Ich will nicht denken: meine Gedanken sind nur Müll
Опять молчим? Может, я не то сказал?
Schweigen wir schon wieder? Hab ich vielleicht was Falsches gesagt?
Я знаю все секреты, я их вижу по глазам, а-а, а-а
Ich kenne alle Geheimnisse, ich seh sie in deinen Augen, ah-ah, ah-ah
Давай просто помолчим
Lass uns einfach schweigen
В голове своей я делаю круги
In meinem Kopf drehe ich Kreise
Тихо слышу, ты чё опять не спи-и-ишь?
Leise höre ich, warum schläfst du schon wieder nich-i-i-icht?
Ха, не
Ha, nein
Я считал проблемы, я считал их много
Ich zählte Probleme, ich zählte viele davon
Знаю, я пустышка, не нужна подмога
Ich weiß, ich bin eine Niete, brauche keine Hilfe
Да, я знаю, меня убьет моя тревога-а-а
Ja, ich weiß, meine Angst wird mich umbringen-n-n
А-а-а, я пытаюсь от них снова убежать
Ah-ah-ah, ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen
Я пытаюсь от них снова убежать
Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen
(Я-Я-Я пы, снова-ва, убе-е-е-е-е)
(Ich-Ich-Ich ver-, wieder-, weglau-au-au-au-fen)
А-а-а, я пытаюсь от них снова убежать
Ah-ah-ah, ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen
Я пытаюсь от них снова убежать
Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen
(Я-Я-Я пы, снова-ва, убе-е-е-е-е)
(Ich-Ich-Ich ver-, wieder-, weglau-au-au-au-fen)
(Я-я-я)
(Ich-ich-ich)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать, я-я-я)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen, ich-ich-ich)
(Я-Я-Я пы, снова-ва, убе-е-е-е-е)
(Ich-Ich-Ich ver-, wieder-, weglau-au-au-au-fen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
Я открыл глаза, бля, лучше бы я спал
Ich hab die Augen aufgemacht, verdammt, besser ich hätte geschlafen
Я не хочу думать: мои мысли это хлам
Ich will nicht denken: meine Gedanken sind nur Müll
Опять молчим? Может, я не то сказал?
Schweigen wir schon wieder? Hab ich vielleicht was Falsches gesagt?
Я знаю все секреты, я их вижу по глазам
Ich kenne alle Geheimnisse, ich seh sie in deinen Augen
Я открыл глаза, бля, лучше бы я спал
Ich hab die Augen aufgemacht, verdammt, besser ich hätte geschlafen
Я не хочу думать: мои мысли это хлам
Ich will nicht denken: meine Gedanken sind nur Müll
Опять молчим? Может, я не то сказал?
Schweigen wir schon wieder? Hab ich vielleicht was Falsches gesagt?
Я знаю все секреты, я их вижу по глазам, а-а, а-а
Ich kenne alle Geheimnisse, ich seh sie in deinen Augen, ah-ah, ah-ah
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)
пытаюсь от них снова убежать)
(Ich versuche wieder, vor ihnen wegzulaufen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.