Текст и перевод песни 1789, Les amants de la Bastille feat. Camille Lou, Roxanne Le Texier & Nathalia - Filles et femmes à la fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filles et femmes à la fois
Women and Girls Both
De
ces
regards
qui
me
diffament
Those
looks
that
defame
me
Les
calomnies
qui
me
condamnent
The
calumnies
that
condemn
me
Je
fuis
la
douleur
I
flee
from
the
pain
Qui
me
suit
Which
follows
me
Et
je
cours
ce
bonheur
And
I
run
this
happiness
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
défis
In
our
challenges
D'infini
parfois
Of
infinity
sometimes
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
envies
In
our
desires
Car
l'amour
déçoit
For
love
disappoints
C'est
la
vie
qui
veut
ça
That's
life
Nous
serons
la
loi
du
plus
fort
We
will
be
the
law
of
the
strongest
Nous
sommes
aussi
des
carnivores
We
are
also
carnivores
Je
fuis
la
raison
I
flee
from
the
reason
Qui
me
tient
Which
holds
me
Et
je
cours
la
passion
And
I
run
the
passion
Qui
s'en
vient
Which
comes
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
défis
In
our
challenges
D'infini
parfois
Of
infinity
sometimes
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
envies
In
our
desires
Car
l'amour
déçoit
For
love
disappoints
C'est
la
vie
qui
veut
ça
That's
life
Je
fuis
la
douleur
I
flee
from
the
pain
Et
je
cours
ce
bonheur
And
I
run
this
happiness
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
défis
In
our
challenges
D'infini
parfois
Of
infinity
sometimes
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
That's
life,
that's
life
On
est
des
filles
(filles)
We
are
girls
(girls)
Des
femmes
à
la
fois
Women
at
a
time
Nous
avons
foi
We
have
faith
Dans
nos
envies
In
our
desires
Car
l'amour
déçoit
For
love
disappoints
C'est
la
vie
qui
veut
ça
That's
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOVE ATTIA, RODRIGUE JANOIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.