Текст и перевод песни 1789, Les Amants De La Bastille, Louis Delort & Rod Janois - La rue nous appartient
L'aurore
qui
blêmit
Рассвет,
который
исчезает
Dans
le
matin
si
calme
Утром
так
спокойно
Sous
l'espoir
endormi
Под
спящей
надеждой
Mon
cœur
insoumis
clame
Мое
мятежное
сердце
кричит
J'étais
un
rêveur
я
был
мечтателем
J'errais
dans
l'erreur
я
бродил
по
ошибке
Au
fil
de
mes
idées
déçues
Через
мои
разочарованные
идеи
Trouver
les
larmes
Найдите
слезы
L'honneur
qui
blêmit
Честь,
которая
исчезает
Au
cœur
de
la
mitraille
В
самом
сердце
картечи
Si
le
doute
me
saisit
Если
меня
охватывает
сомнение
Quand
la
peur
me
cisaille
Когда
страх
режет
меня
Il
faut
la
ferveur
Это
требует
рвения
L'air
fier
du
sauveur
Гордый
взгляд
спасителя
Au
fil
des
illusions
perdues
Сквозь
потерянные
иллюзии
Voiler
mes
failles
Скройте
мои
недостатки
Mais
tous
les
murs
de
leurs
prisons
Но
все
стены
их
тюрем
Ne
peuvent
enfermer
l'horizon
Невозможно
заключить
горизонт
Si
l'esprit
voit
plus
loin
Если
разум
видит
дальше
L'avenir
nous
appartient
Будущее
принадлежит
нам
Nous
suivrons
tous
le
même
cortège
Мы
все
будем
следовать
одной
и
той
же
процессии
Le
sang
n'a
pas
de
privilège
Кровь
не
имеет
привилегий
Si
l'histoire
s'en
souvient
Если
история
помнит
L'avenir
nous
appartient
(oh-oh-oh-oh)
Будущее
за
нами
(о-о-о-о)
Tant
que
demain
se
lève
encore
Пока
завтра
еще
рассветает
On
peut
rêver
d'un
autre
sort
Мы
можем
мечтать
о
другой
судьбе
Amis
serrons
les
poings
Друзья,
давайте
сожмем
кулаки
Et
la
rue
nous
appartient
(oh-oh-oh-oh)
И
улица
принадлежит
нам
(о-о-о-о)
La
misère
nous
donne
le
droit
Бедность
дает
нам
право
De
transgresser
toutes
les
lois
Нарушить
все
законы
Le
peuple
est
souverain
Народ
суверенен
Oui
la
rue
nous
appartient
Да,
улица
принадлежит
нам.
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
yeh
eh
eh)
(О-о-о-о
о-о-о-о
да-а-а)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
yeh
eh
eh)
(О-о-о-о
о-о-о-о
да-а-а)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
yeh
eh
eh)
(О-о-о-о
о-о-о-о
да-а-а)
Tant
que
demain
se
lève
encore
Пока
завтра
еще
рассветает
On
peut
rêver
d'un
autre
sort
Мы
можем
мечтать
о
другой
судьбе
Amis
serrons
les
poings
Друзья,
давайте
сожмем
кулаки
La
rue
nous
appartient
Улица
принадлежит
нам
La
misère
nous
donne
le
droit
Бедность
дает
нам
право
De
transgresser
toutes
les
lois
Нарушить
все
законы
L'espoir
est
permis
Есть
надежда
Unis
dans
la
misère
Объединенные
в
бедности
L'aurore
nous
sourit
Нам
улыбается
рассвет
Dans
le
matin
si
clair
Утром
так
ясно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.